One delegation observed that it was important for the organization to focus on its core mandate and to define priorities, after the many new initiatives of recent years. |
Одна делегация указала на важное значение заострения внимания организации на ее основном мандате и определения приоритетов после выдвижения множества новых инициатив в последние годы. |
The estimation of owner-occupied dwelling services is important for ensuring the exhaustiveness of national accounts, although it is not always considered as part of the non-observed economy. |
Оценка услуг занимаемых владельцами жилищ имеет важное значение для обеспечения полноты национальных счетов, хотя она не во всех случаях рассматривается в качестве компонента ненаблюдаемой экономики. |
It had been important as the start of a more active phase in the Committee's work and had been judged a success. |
Она имела важное значение как начало более активного этапа в работе Комитета и была признана успешной. |
An effective programme for disseminating information was especially important in that in many small Territories initiatives were under way to modernize their models of governance. |
Эффективная программа распространения информации имеет особо важное значение, так как во многих малых территориях реализуется ряд инициатив, направленных на модернизацию их моделей управления. |
His practical question concerned an issue that was as important in Panama, as it was in the region and beyond. |
Поднятый им вопрос имеет одинаково важное значение как в Панаме, так и в регионе и во всем мире. |
The actual physical location of offenders and its specific situational factors, such as the social, economic or cultural conditions, will be important. |
Важное значение имеют фактическое физическое местонахождение преступников и связанные с ним конкретные ситуационные факторы, например социальные, экономические или культурные условия. |
The interaction between the local industry and the local community as a whole is very important in order to generate positive externalities. |
Для обеспечения позитивного эффекта очень важное значение имеет взаимодействие между местными деловыми кругами и местными общинами в целом. |
The non-material aspects of international conflicts were frequently important and that it was necessary to resolve the differences in a way that "satisfied" both parties. |
Нематериальные аспекты международных конфликтов также часто имеют важное значение, и разногласия необходимо решать, так сказать, "к удовлетворению" обеих сторон. |
It was important for children to be involved in defining their own problems and needs, and in programme design, implementation and monitoring. |
Важное значение имеет участие детей в определении своих проблем и потребностей, а также в разработке и осуществлении программ и контроле за ним. |
In a largely agricultural country such as Zimbabwe, land use and ownership had an important bearing on levels of prosperity, as well. |
Кроме того, в такой в основном сельскохозяйственной стране, как Зимбабве, важное значение для уровня процветания, имеет землепользование и землевладение. |
Mr. Pavlovich (Belarus) (spoke in Russian): We are entering a very important juncture in the Ottawa process. |
Г-н Павлович (Беларусь): Мы вступаем в период, имеющий важное значение для Оттавского процесса. |
Both are important as they can add value to people's lives in both these aspects. |
Оба вида воздействия имеют важное значение, поскольку они могут обогатить нашу жизнь и как потребителей, и как граждан. |
those parameters which are important in the assessment of relative risk. |
параметры, которые имеют важное значение при оценке относительного риска. |
registration characteristics (which are important because of the many original registers) |
регистрационные характеристики (которые имеют важное значение в силу большого числа исходных регистров) |
Coordinated and active participation of United Nations agencies represented in the regions are also important for cooperation at the regional level, including in the national and regional preparatory processes. |
Важное значение для сотрудничества на региональном уровне, включая национальные и региональные подготовительные процессы, имеет также скоординированное и активное участие учреждений Организации Объединенных Наций, представленных в регионах. |
ICTs and the Internet may be particularly important in tourism, which makes extensive use of advertising, marketing and information about destinations. |
ИКТ и Интернет могут иметь особо важное значение в сфере туризма, где находят широкое применение методы рекламы и маркетинга, а также информации о районах путешествий. |
However, the pilot studies are important (and undertaken) also in the case of "big-bang" changes. |
Вместе с тем экспериментальные исследования имеют важное значение (и проводятся) и в случае "революционных" изменений. |
The possibility of collecting the data from the tax system of the Ministry of Finance and from the Social Security System is very important for official statistics. |
Весьма важное значение для официальной статистики имеет возможность получения данных из налоговой системы Министерства финансов и из Системы социального обеспечения. |
Successful and relevant outlining of the frame of reference into which the indicators derived from the declaration can be placed is crucially important. |
Успешная и целенаправленная разработка основы, в которую должны быть интегрированы показатели, разработанные на основе декларации, имеет чрезвычайно важное значение. |
As such, the inputs and cooperation of interested States were especially important for the Organization to devise a strategy for implementing principles and guidelines for future peacekeeping operations. |
Поэтому содействие и сотрудничество со стороны заинтересованных государств имеют особенно важное значение для Организации в деле разработки стратегии осуществления принципов и руководящих указаний в отношении будущих операций по поддержанию мира. |
The focus in Africa is particularly important as small arms are spreading violence and preventing post-conflict peace-building efforts in many countries in the continent. |
Сосредоточение внимания на Африке имеет особо важное значение, поскольку стрелковое оружие способствует распространению насилия и мешает усилиям по постконфликтному миростроительству во многих странах континента. |
Income is important because money allows a person to develop his or her capabilities, but it is only a means to live a valuable life. |
Доход имеет важное значение, поскольку деньги позволяют человеку развивать свои возможности, однако это лишь средство, чтобы жить полноценной жизнью. |
PRSPs were important for the consideration of debt relief and the latter's link to poverty eradication. |
Важное значение для рассмотрения вопросов облегчения долгового бремени, в том числе его связи с искоренением нищеты, имеют ДССН. |
Aid is important, but success ultimately depends on the actions of three sets of national actors: communities, entrepreneurs and States. |
Оказание помощи имеет важное значение, однако успех в конечном счете определяется действиями трех групп национальных субъектов: общин, предпринимателей и государства. |
This development is particularly important for modern studies of variable stars and the monitoring of the sky for near-Earth objects and other special events. |
Этот фактор имеет особенно важное значение для современных ис-следований переменных звезд и для наблюдения на звездном небе околоземных объектов и других осо-бых явлений. |