| One delegation observed that it was important for the organization to focus on its core mandate and to define priorities, after the many new initiatives of recent years. | Одна делегация указала на важное значение заострения внимания организации на ее основном мандате и определения приоритетов после выдвижения множества новых инициатив в последние годы. | 
| The estimation of owner-occupied dwelling services is important for ensuring the exhaustiveness of national accounts, although it is not always considered as part of the non-observed economy. | Оценка услуг занимаемых владельцами жилищ имеет важное значение для обеспечения полноты национальных счетов, хотя она не во всех случаях рассматривается в качестве компонента ненаблюдаемой экономики. | 
| It had been important as the start of a more active phase in the Committee's work and had been judged a success. | Она имела важное значение как начало более активного этапа в работе Комитета и была признана успешной. | 
| An effective programme for disseminating information was especially important in that in many small Territories initiatives were under way to modernize their models of governance. | Эффективная программа распространения информации имеет особо важное значение, так как во многих малых территориях реализуется ряд инициатив, направленных на модернизацию их моделей управления. | 
| His practical question concerned an issue that was as important in Panama, as it was in the region and beyond. | Поднятый им вопрос имеет одинаково важное значение как в Панаме, так и в регионе и во всем мире. | 
| The actual physical location of offenders and its specific situational factors, such as the social, economic or cultural conditions, will be important. | Важное значение имеют фактическое физическое местонахождение преступников и связанные с ним конкретные ситуационные факторы, например социальные, экономические или культурные условия. | 
| The interaction between the local industry and the local community as a whole is very important in order to generate positive externalities. | Для обеспечения позитивного эффекта очень важное значение имеет взаимодействие между местными деловыми кругами и местными общинами в целом. | 
| The non-material aspects of international conflicts were frequently important and that it was necessary to resolve the differences in a way that "satisfied" both parties. | Нематериальные аспекты международных конфликтов также часто имеют важное значение, и разногласия необходимо решать, так сказать, "к удовлетворению" обеих сторон. | 
| It was important for children to be involved in defining their own problems and needs, and in programme design, implementation and monitoring. | Важное значение имеет участие детей в определении своих проблем и потребностей, а также в разработке и осуществлении программ и контроле за ним. | 
| In a largely agricultural country such as Zimbabwe, land use and ownership had an important bearing on levels of prosperity, as well. | Кроме того, в такой в основном сельскохозяйственной стране, как Зимбабве, важное значение для уровня процветания, имеет землепользование и землевладение. | 
| Mr. Pavlovich (Belarus) (spoke in Russian): We are entering a very important juncture in the Ottawa process. | Г-н Павлович (Беларусь): Мы вступаем в период, имеющий важное значение для Оттавского процесса. | 
| Both are important as they can add value to people's lives in both these aspects. | Оба вида воздействия имеют важное значение, поскольку они могут обогатить нашу жизнь и как потребителей, и как граждан. | 
| those parameters which are important in the assessment of relative risk. | параметры, которые имеют важное значение при оценке относительного риска. | 
| registration characteristics (which are important because of the many original registers) | регистрационные характеристики (которые имеют важное значение в силу большого числа исходных регистров) | 
| Coordinated and active participation of United Nations agencies represented in the regions are also important for cooperation at the regional level, including in the national and regional preparatory processes. | Важное значение для сотрудничества на региональном уровне, включая национальные и региональные подготовительные процессы, имеет также скоординированное и активное участие учреждений Организации Объединенных Наций, представленных в регионах. | 
| ICTs and the Internet may be particularly important in tourism, which makes extensive use of advertising, marketing and information about destinations. | ИКТ и Интернет могут иметь особо важное значение в сфере туризма, где находят широкое применение методы рекламы и маркетинга, а также информации о районах путешествий. | 
| However, the pilot studies are important (and undertaken) also in the case of "big-bang" changes. | Вместе с тем экспериментальные исследования имеют важное значение (и проводятся) и в случае "революционных" изменений. | 
| The possibility of collecting the data from the tax system of the Ministry of Finance and from the Social Security System is very important for official statistics. | Весьма важное значение для официальной статистики имеет возможность получения данных из налоговой системы Министерства финансов и из Системы социального обеспечения. | 
| Successful and relevant outlining of the frame of reference into which the indicators derived from the declaration can be placed is crucially important. | Успешная и целенаправленная разработка основы, в которую должны быть интегрированы показатели, разработанные на основе декларации, имеет чрезвычайно важное значение. | 
| As such, the inputs and cooperation of interested States were especially important for the Organization to devise a strategy for implementing principles and guidelines for future peacekeeping operations. | Поэтому содействие и сотрудничество со стороны заинтересованных государств имеют особенно важное значение для Организации в деле разработки стратегии осуществления принципов и руководящих указаний в отношении будущих операций по поддержанию мира. | 
| The focus in Africa is particularly important as small arms are spreading violence and preventing post-conflict peace-building efforts in many countries in the continent. | Сосредоточение внимания на Африке имеет особо важное значение, поскольку стрелковое оружие способствует распространению насилия и мешает усилиям по постконфликтному миростроительству во многих странах континента. | 
| Income is important because money allows a person to develop his or her capabilities, but it is only a means to live a valuable life. | Доход имеет важное значение, поскольку деньги позволяют человеку развивать свои возможности, однако это лишь средство, чтобы жить полноценной жизнью. | 
| PRSPs were important for the consideration of debt relief and the latter's link to poverty eradication. | Важное значение для рассмотрения вопросов облегчения долгового бремени, в том числе его связи с искоренением нищеты, имеют ДССН. | 
| Aid is important, but success ultimately depends on the actions of three sets of national actors: communities, entrepreneurs and States. | Оказание помощи имеет важное значение, однако успех в конечном счете определяется действиями трех групп национальных субъектов: общин, предпринимателей и государства. | 
| This development is particularly important for modern studies of variable stars and the monitoring of the sky for near-Earth objects and other special events. | Этот фактор имеет особенно важное значение для современных ис-следований переменных звезд и для наблюдения на звездном небе околоземных объектов и других осо-бых явлений. |