The right to adequate living standards is particularly important for the period of transition towards a market economy which Bulgaria is going through now. |
Право на достаточный жизненный уровень имеет исключительно важное значение в условиях происходящего в настоящее время в Болгарии перехода к рыночной экономике. |
Highly important are the provisions in the Regulations of the National Arts Centres of the Ministry of Culture. |
Крайне важное значение имеют положения Правила о национальных художественных центрах министерства культуры. |
Among the recommended organizational provisions, the development and implementation of a quality assurance plan and periodic external evaluation are two important issues. |
Среди рекомендуемых организационных положений важное значение имеют две проблемы: разработка и осуществление плане обеспечения качества и периодическая внешняя оценка. |
The Report would be an important reference document for the members of the Committee. |
Этот доклад будет иметь важное значение как справочный документ, которым могут воспользоваться члены Комитета. |
Education was important for addressing the high level of illiteracy, improving the school drop-out rate, and changing stereotypes. |
Образование имеет важное значение для решения проблемы, связанной с высоким уровнем неграмотности, снижения масштабов отсева школьников и изменения стереотипов. |
The definition of these phenomena and the understanding of their causes are important because it has consequences for the formulation of measures. |
Определение этих явлений и выявление их причин имеет важное значение, поскольку это необходимо для разработки соответствующих мер. |
Such missions supplement the country-level presence and are particularly important for those entities that either have no representation or are not sufficiently specialized. |
Такие миссии дополняют присутствие на страновом уровне и имеют особо важное значение для тех организаций, которые либо не представлены, либо не являются в достаточной степени специализированными. |
Thus it is important for all costs and benefits of energy to be internalized. |
Поэтому важное значение имеет интернализация всех издержек и выгод энергетики. |
Besides data collected from forest inventories, long-term experimental observations on the response of forests to various treatments are important. |
Помимо сбора данных в рамках деятельности по учету лесных ресурсов не менее важное значение имеют долгосрочные экспериментальные наблюдения за реакцией лесов на различные условия их эксплуатации. |
In general, human rights promotion and protection at the local level are very important. |
В целом чрезвычайно важное значение имеют защита и поощрение прав человека на местном уровне. |
The effective management of the programmes as a whole to ensure synergy among various programmes and institutions is important. |
Важное значение имеет эффективное управление программами в целом в целях обеспечения взаимодополняемости различных программ и учреждений. |
The Committee's independence gave it an important voice in the area of women's human rights. |
Независимый статус Комитета имеет важное значение для защиты прав человека женщин. |
Management Services Agreement important as implementation vehicle at country level for Bank-funded activities, including in crisis situations. |
Соглашение об управленческих услугах (СУУ) имеет важное значение как инструмент осуществления на страновом уровне финансируемых Банком мероприятий, в том числе в кризисных ситуациях. |
Further dissemination and sharing of such information with others is important. |
Важное значение имеет дальнейшее распространение такой информации и ее обмен с другими структурами. |
In many countries where bioenergy is currently so important, both on socio-economic and energy terms, few resources are allocated to biomass. |
Во многих странах, в которых использование биоэнергии имеет в настоящее время важное значение для развития социально-экономического и энергетического секторов, на эти цели выделяется незначительный объем ресурсов. |
The human embodiment of technological knowledge is very important. |
Усвоение людьми технологических знаний имеет весьма важное значение. |
Such evaluation is important because of the need to adapt foreign solutions to domestic needs. |
Такая оценка имеет важное значение ввиду необходимости приведения принятых за рубежом решений в соответствие с национальными потребностями. |
Effective institutional arrangements, especially in the public sector, are also important. |
Эффективные организационные механизмы, особенно в государственном секторе, имеют также важное значение. |
Changes in institutional arrangements, to better facilitate the implementation of the Programme of Action, are important, especially in the public sector. |
Важное значение с точки зрения содействия осуществлению Программы действий имеют изменения, касающиеся организационных структур, особенно в государственном секторе. |
This is an important statistical publication in terms of creating awareness about demographic trends and sustainable human settlements development. |
Это статистическое издание имеет важное значение для информирования общественности о демографических тенденциях и вопросах устойчивого развития населенных пунктов. |
More informal means of dispute avoidance and/or settlement have become increasingly important. |
Все более важное значение приобретают менее формальные средства избежания и/или урегулирования споров. |
Conserving biological diversity is important because ecosystems function as a planetary life-support system, renewing atmospheric oxygen and playing a central role in the biogeochemical cycle. |
Сохранение видового разнообразия имеет важное значение по той причине, что экосистемы представляют собой систему жизнеобеспечения нашей планеты, поскольку они регенерируют атмосферный кислород и занимают центральное место в биогеохимическом цикле. |
The immediate need was for the Governments concerned to participate in and implement those agreements: implementation was important at all levels. |
В настоящее время необходимо, чтобы правительства заинтересованных стран приняли участие и обеспечивали выполнение этих соглашений: осуществление имеет важное значение на всех уровнях. |
A sector for which access to global communications facilities and information networks is very important is that of services. |
Доступ к глобальным коммуникационным системам и информационным сетям имеет особенно важное значение в секторе услуг. |
The difference was important, given the aims of the Convention. |
Это имеет важное значение с точки зрения целей Конвенции. |