| It was stated that the involvement of least developed countries in the Forum was important. | Было отмечено важное значение участия наименее развитых стран в работе Форума. |
| Ex-ante control and oversight mechanisms are important in preventing and discovering human rights violations by intelligence agencies in the fight against terrorism. | Механизмы контроля и надзора еx-ante имеют важное значение для предупреждения и выявления нарушений прав человека, совершаемых спецслужбами в ходе борьбы с терроризмом. |
| This will be very important for the success of this year's session. | Это будет иметь очень важное значение для успешной работы этой годовой сессии. |
| Monitoring of investment and results with respect to agricultural irrigation is important. | Отслеживание капиталовложений и их результатов в области сельскохозяйственной ирригации имеет важное значение. |
| It also noted that disaster preparedness at the single household level was important in countries with sparse populations. | Она также отметила, что обеспечение готовности к бедствиям на уровне семей имеет важное значение в странах с невысокой плотностью населения. |
| This is important as we see worrying signs of an increased interest in a militarization of outer space. | И это приобретает тем более важное значение, что у нас налицо тревожные симптомы возросшего интереса к милитаризации космического пространства. |
| Those elections are important because they are a key step in returning the governance of Kosovo to its people. | Эти выборы имеют важное значение в силу того, что они станут ключевым шагом в направлении возвращения народу Косово права на самоуправление. |
| The role of a professional police force, comprising personnel from the different ethnic groups, is vitally important for Bosnia and Herzegovina. | Создание профессиональных полицейских сил, состоящих из представителей различных этнических групп, имеет жизненно важное значение для Боснии и Герцеговины. |
| In the pursuit of transport policies reflecting sustainable development, the promotion of walking and cycling can be important. | В осуществлении транспортной политики, отражающей интересы устойчивого развития, важное значение может иметь поощрение ходьбы и использования велосипедных средств. |
| There is no doubt that these are very important issues in the context of African development. | Нет никакого сомнения в том, что в контексте развития в Африке эти вопросы имеют весьма важное значение. |
| Equally important is the need for coherent coordination among the various government agencies and non-governmental organizations, including church groups. | Не менее важное значение имеет необходимость обеспечения последовательной координации деятельности между различными правительственными учреждениями и неправительственными организациями, включая религиозные группы. |
| The relationship between the private sector and other stakeholders (government and NGOs) is important in this regard. | В этом отношении важное значение имеет взаимодействие между частным сектором и другими заинтересованными сторонами (правительство и НПО). |
| The involvement of vulnerable groups, such as women, in decision-making processes is very important. | Весьма важное значение имеет привлечение к процессу принятия решений представителей уязвимых групп, например женщин. |
| Greater awareness and full understanding of international legal obligations is important for their effective implementation. | Для их эффективной реализации важное значение имеют улучшение осведомленности и полное понимание международных правовых обязательств. |
| The European Union believes that "post-conflict" measures are important. | Как полагает Европейский союз, важное значение имеют "постконфликтные меры". |
| This unique feature of the Special Court is noteworthy and provides important lessons for future trials for serious crimes committed in conflict situations. | Эта уникальная особенность Специального суда достойна упоминания и позволяет извлечь уроки, имеющие важное значение для проведения в будущем судебных расследований серьезных преступлений, совершенных в ситуациях конфликта. |
| Maintaining the identity of munition is extremely important. | Крайне важное значение имеет обеспечение распознаваемости боеприпасов. |
| An important aspect was the necessity and benefit of intensified cooperation and information exchange between mine-affected countries. | Важное значение имеет такой аспект, как необходимость и преимущества интенсивного сотрудничества и обмена информацией между странами, затронутыми минной проблемой. |
| I believe that the message that the international community sends will be important for all of them. | Я надеюсь, что позиция международного сообщества будет иметь для всех этих стран важное значение. |
| The importance of a comprehensive approach to the problem and a coordinated approach to its resolution is therefore very important. | Поэтому весьма важное значение имеет комплексный подход к этой проблеме и скоординированный подход к ее разрешению. |
| A successful conclusion of the São Paulo Round of negotiations on the GSTP was important in this regard. | Важное значение в этом плане имеет успешное завершение Сан-Паульского раунда переговоров по ГСТП. |
| This mix of experience and knowledge has proven to be considerably important. | Как оказалось, такое сочетание опыта и знаний имеет особенно важное значение. |
| Appropriate initial training and re-training of educators and opportunities for them to share experiences are extremely important for the success of ESD. | Адекватная первоначальная профессиональная подготовка и переподготовка педагогов и создание для них возможностей для обмена опытом имеют исключительно важное значение для обеспечения успеха ОУР. |
| In order for these efforts to succeed, information is important. | Для успеха этих усилий важное значение имеет информирование. |
| Providing support for caregivers is important, and the Ministry of Health funds several services that support carers. | Оказание поддержки работникам по осуществлению ухода имеет важное значение, и министерство здравоохранения финансирует ряд мер, призванных поддержать таких работников. |