| Code of conduct for dual-use research is important because it complements Government's efforts to effectively oversee all scientific activities. | Кодекс поведения в отношении исследований двойного применения имеет важное значение, ибо он дополняет усилия правительства по эффективному надзору за всей научной деятельностью. | 
| The workshops identified issues that are important for indigenous peoples and listed key indicators relevant for the core issues. | На этих семинарах были определены вопросы, имеющие важное значение для коренных народов, и ключевые показатели, касающиеся основных вопросов. | 
| Upgrading of those countries' services economy will also be important. | Важное значение будет также иметь совершенствование сектора услуг этих стран. | 
| Harmonization is important because uncoordinated aid can divert government staff and Ministers away from essential functions and into managing individual donor projects and agendas. | Гармонизация имеет важное значение, так как нескоординированная помощь может отвлекать государственных чиновников и министров от выполнения важных функций, вовлекая их в управление индивидуальными донорскими проектами и программами. | 
| Individualized care and support, coupled with psychological and other back-up, with family and community networks, are important. | Важное значение имеют индивидуальный подход и поддержка в сочетании с оказанием психологической и иной помощи в рамках семейных и общинных структур. | 
| Strong investment towards research in important crops is also essential for the protection of food security to cope with shifting climate conditions. | Кроме того, важное значение для защиты продовольственной безопасности в условиях изменяющихся климатических условий имеет активное инвестирование в исследования важнейших зерновых культур. | 
| External resources are vitally important in financing development, in particular foreign direct investment. | При финансировании процесса развития чрезвычайно важное значение имеют внешние ресурсы, в частности прямые иностранные инвестиции. | 
| One-off pecuniary assistance that is being provided for these people is also very important. | Весьма важное значение имеет единоразовое денежное пособие, выплачиваемое этим лицам. | 
| International mechanisms relating to adaptation are important, as are other development imperatives, such as poverty reduction and disaster risk reduction. | Важное значение имеют международные механизмы адаптации, а также другие императивы в области развития, такие как сокращение распространенности нищеты и снижение опасности стихийных бедствий. | 
| Developing the non-farm sector is equally important. | Не менее важное значение имеет развитие несельскохозяйственного сектора. | 
| Housing and the surrounding environment are particularly important for the family. | Жилищные условия и окружающая среда имеют особо важное значение для семьи. | 
| The resulting monitoring system for environmental policy and the development of national key figures and environmental indicators are also important in implementing this provision. | Важное значение для осуществления этого положения имеют также соответствующая система контроля за реализацией экологической политики и разработка ключевых национальных данных и экологических показателей. | 
| This is very important concerning environmental matters, but naturally also for society as a whole. | Это имеет весьма важное значение не только для экологических вопросов, но и, естественно, для всего общества в целом. | 
| The engagement of NCC country offices in that process is important. | Важное значение в этом процессе имеет участие ее отделений в странах-чистых донорах. | 
| Risk communication is an important issue in the matter. | Информирование о риске имеет в этом вопросе важное значение. | 
| It is very important that consumers are properly advised on the safe level of methyl-mercury in fish. | Консультирование потребителей по поводу безопасного уровня содержания метилртути в рыбе имеет очень важное значение. | 
| Efforts to strengthen disaster risk reduction and preparedness will be as important as conducting humanitarian assistance itself. | Усилия по укреплению механизмов уменьшения опасности бедствий и готовности будут иметь такое же важное значение, как и само оказание гуманитарной помощи. | 
| The Subcommittee also noted that regional and international cooperation and partnerships were important for all countries. | Подкомитет отметил также, что региональные и международные партнерские отношения и сотрудничество имеют важное значение для всех стран. | 
| For Nigeria, that use of remote sensing data was important for identifying and regulating emerging mining activity. | Использование данных дистанционного зондирования для обнаружения новых месторождений и регулирования горнодобывающей деятельности имело важное значение для Нигерии. | 
| Equally important is the issue of the development of nuclear energy. | Исключительно важное значение имеет также решение проблемы использования ядерной энергии. | 
| The executive order was very important progress since it included most elements of the rubber market reform advocated by UNMIL. | Президентский указ имел чрезвычайно важное значение, поскольку в него вошли большинство элементов реформы рынка каучука, за которую выступала МООНЛ. | 
| Sharing experience and technology was particularly important, especially for developing countries. | Обмен опытом и технологиями имеет особо важное значение, в частности для развивающихся стран. | 
| The work of the Special Committee was especially important in advancing the decolonization of the 16 remaining Non-Self-Governing Territories worldwide. | Работа Специального комитета имеет особенно важное значение для продвижения дела деколонизации 16 остающихся несамоуправляющихся территорий в мире. | 
| Simplicity, transparency and legal certainty were also important. | Важное значение также имеют простота, транспарентность и правовая определенность. | 
| The distribution of the blackening pattern is equally important. | Не менее важное значение имеет распределение такого загрязнения. |