Their protection and assistance needs thus remain an important priority for CIREFCA. |
Таким образом, необходимость их защиты и оказания им помощи остается одной из важнейших приоритетных задач для МКЦАБ. |
Civil society is an important partner in improving environmental management and accountability. |
Гражданское общество является одним из важнейших партнеров в деле совершенствования природоохранной деятельности и экологической отчетности. |
The strategy also includes an important anti-HIV/AIDS component. |
Кроме того, одним из важнейших направлений стратегии является борьба с ВИЧ/СПИДом. |
Expanding the number of actors involved in the framework is currently an important priority. |
Одним из важнейших приоритетов в настоящее время является увеличение числа лиц, участвующих в работе над этой системой. |
One important way in which inequality affects social and economic development is through the intergenerational transmission of disadvantage. |
Один из важнейших механизмов влияния проблемы неравенства на процессы социально-экономического развития состоит в передаче неблагоприятных условий от поколения к поколению. |
Projected benefits form an important part of the business case for implementing IPSAS. |
Одна из важнейших целей перехода на МСУГС состоит в получении предполагаемых преимуществ. |
As such, humanitarian action is a critically important part of any "timely and decisive" response. |
В этой связи гуманитарные действия являются одним из важнейших элементов любого «своевременного и решительного» реагирования. |
International organizations and NGOs sponsor courses, special workshops and round tables on important inclusive education issues. |
При поддержке международных организаций, совместно с НПО проводятся курсы, специальные тренинги, "круглые столы" для обсуждения важнейших вопросов развития инклюзивного образования. |
Further analysis of country practices was identified as an important tool to better assess the issues in this area. |
Был сделан вывод о том, что дальнейший анализ используемой странами практики является одним из важнейших инструментов для более точной оценки положения дел в этой области. |
Increasing the ability of countries to learn from each other's experiences is one important way of moving forward more rapidly. |
Расширение возможностей стран по обмену опытом представляет собой один из важнейших методов обеспечения ускоренного продвижения вперед. |
The recently completed training needs assessment had laid the groundwork for better development and delivery of critically important training. |
Недавно проведенная оценка потребностей в этой области заложила основу для более эффективной организации и осуществления профессиональной подготовки в важнейших сферах деятельности. |
The evaluation pays particular attention to national perspectives on UNDP support of these important national processes. |
В оценке особое внимание уделяется подходам стран к деятельности ПРООН по поддержке этих важнейших национальных процессов. |
Austria assumes that a completed course of education is an important key to successful integration. |
Австрия считает, что одним из важнейших факторов успешной интеграции является прохождение полного курса образования. |
Together with pacifism, respect for fundamental human rights is one of the Constitution's important pillars. |
Наряду с принципом пацифизма принцип соблюдения основных прав человека является одним из важнейших принципов Конституции. |
Liechtenstein is now a member of 27 important international organizations and institutions. |
В настоящее время Лихтенштейн является членом 27 важнейших международных организаций и учреждений. |
Therefore, energy efficiency is an important component for enhancing energy security. |
Именно поэтому повышение эффективности использования энергии является одним из важнейших элементов укрепления энергетической безопасности. |
Knowledge management is needed to ensure that important knowledge is kept and maintained within the NSO. |
Управление знаниями необходимо для обеспечения и сохранения важнейших знаний в НСУ. |
The delegation stated that the UPR mechanism was an important pillar of the Human Rights Council. |
Делегация заявила, что механизм УПО является одним из важнейших основополагающих элементов деятельности Совета по правам человека. |
One important objective of the Strategy was an increase in the participation of women in political and public life. |
Одна из важнейших целей этой стратегии состоит в расширении участия женщин в политической и общественной жизни. |
An important consequence of observed and anticipated changes in fertility and mortality is population ageing. |
Одним из важнейших последствий наблюдаемых и ожидаемых изменений показателей рождаемости и смертности является старение населения. |
He said I was one of the great and important personalities in our country. |
Он сказал, что я был одним из лучших и важнейших лиц в нашей стране. |
No, I have stuffto do, important stuff. |
Нет, у меня полно дел, важнейших дел. |
The need to ensure its relevance remains an important objective of the Process. |
Сохранение значимой роли Процесса остается одной из его важнейших целей. |
One important advantage of this principle is that developments in the realm of culture are translated into policy relatively fast. |
Одним из важнейших преимуществ этого принципа является то, что новые тенденции в области культуры относительно быстро переводятся в практическую плоскость. |
As the ICT Task Force is funded through voluntary contributions, fund-raising has been an important activity since its founding. |
Поскольку деятельность Целевой группы по ИКТ финансируется за счет добровольных взносов, с самого начала ее создания сбор средств являлся одним из важнейших для нее видов деятельности. |