Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важнейших

Примеры в контексте "Important - Важнейших"

Примеры: Important - Важнейших
Their protection and assistance needs thus remain an important priority for CIREFCA. Таким образом, необходимость их защиты и оказания им помощи остается одной из важнейших приоритетных задач для МКЦАБ.
Civil society is an important partner in improving environmental management and accountability. Гражданское общество является одним из важнейших партнеров в деле совершенствования природоохранной деятельности и экологической отчетности.
The strategy also includes an important anti-HIV/AIDS component. Кроме того, одним из важнейших направлений стратегии является борьба с ВИЧ/СПИДом.
Expanding the number of actors involved in the framework is currently an important priority. Одним из важнейших приоритетов в настоящее время является увеличение числа лиц, участвующих в работе над этой системой.
One important way in which inequality affects social and economic development is through the intergenerational transmission of disadvantage. Один из важнейших механизмов влияния проблемы неравенства на процессы социально-экономического развития состоит в передаче неблагоприятных условий от поколения к поколению.
Projected benefits form an important part of the business case for implementing IPSAS. Одна из важнейших целей перехода на МСУГС состоит в получении предполагаемых преимуществ.
As such, humanitarian action is a critically important part of any "timely and decisive" response. В этой связи гуманитарные действия являются одним из важнейших элементов любого «своевременного и решительного» реагирования.
International organizations and NGOs sponsor courses, special workshops and round tables on important inclusive education issues. При поддержке международных организаций, совместно с НПО проводятся курсы, специальные тренинги, "круглые столы" для обсуждения важнейших вопросов развития инклюзивного образования.
Further analysis of country practices was identified as an important tool to better assess the issues in this area. Был сделан вывод о том, что дальнейший анализ используемой странами практики является одним из важнейших инструментов для более точной оценки положения дел в этой области.
Increasing the ability of countries to learn from each other's experiences is one important way of moving forward more rapidly. Расширение возможностей стран по обмену опытом представляет собой один из важнейших методов обеспечения ускоренного продвижения вперед.
The recently completed training needs assessment had laid the groundwork for better development and delivery of critically important training. Недавно проведенная оценка потребностей в этой области заложила основу для более эффективной организации и осуществления профессиональной подготовки в важнейших сферах деятельности.
The evaluation pays particular attention to national perspectives on UNDP support of these important national processes. В оценке особое внимание уделяется подходам стран к деятельности ПРООН по поддержке этих важнейших национальных процессов.
Austria assumes that a completed course of education is an important key to successful integration. Австрия считает, что одним из важнейших факторов успешной интеграции является прохождение полного курса образования.
Together with pacifism, respect for fundamental human rights is one of the Constitution's important pillars. Наряду с принципом пацифизма принцип соблюдения основных прав человека является одним из важнейших принципов Конституции.
Liechtenstein is now a member of 27 important international organizations and institutions. В настоящее время Лихтенштейн является членом 27 важнейших международных организаций и учреждений.
Therefore, energy efficiency is an important component for enhancing energy security. Именно поэтому повышение эффективности использования энергии является одним из важнейших элементов укрепления энергетической безопасности.
Knowledge management is needed to ensure that important knowledge is kept and maintained within the NSO. Управление знаниями необходимо для обеспечения и сохранения важнейших знаний в НСУ.
The delegation stated that the UPR mechanism was an important pillar of the Human Rights Council. Делегация заявила, что механизм УПО является одним из важнейших основополагающих элементов деятельности Совета по правам человека.
One important objective of the Strategy was an increase in the participation of women in political and public life. Одна из важнейших целей этой стратегии состоит в расширении участия женщин в политической и общественной жизни.
An important consequence of observed and anticipated changes in fertility and mortality is population ageing. Одним из важнейших последствий наблюдаемых и ожидаемых изменений показателей рождаемости и смертности является старение населения.
He said I was one of the great and important personalities in our country. Он сказал, что я был одним из лучших и важнейших лиц в нашей стране.
No, I have stuffto do, important stuff. Нет, у меня полно дел, важнейших дел.
The need to ensure its relevance remains an important objective of the Process. Сохранение значимой роли Процесса остается одной из его важнейших целей.
One important advantage of this principle is that developments in the realm of culture are translated into policy relatively fast. Одним из важнейших преимуществ этого принципа является то, что новые тенденции в области культуры относительно быстро переводятся в практическую плоскость.
As the ICT Task Force is funded through voluntary contributions, fund-raising has been an important activity since its founding. Поскольку деятельность Целевой группы по ИКТ финансируется за счет добровольных взносов, с самого начала ее создания сбор средств являлся одним из важнейших для нее видов деятельности.