I would like to pinpoint two items that I feel are important. |
Я хотел бы отметить два пункта, которые, как я чувствую, имеют важное значение. |
The Regional Director said that nomadic education and health services were important not only for the Sudan but for all the Sahelian countries. |
Региональный директор отметил, что обеспечение образования и медицинского обслуживания кочевых племен имеет важное значение не только для Судана, но и для всех сахельских стран. |
The diversity of women and their experiences, needs and contributions were important assets in peace processes. |
Важное значение в мирных процессах имеет многообразие мнений женщин и их опыта, потребностей и вносимого ими вклада. |
Experience has shown that explicit attention to the resources required for gender mainstreaming is important for successful implementation. |
Опыт показывает, что четкое рассмотрение вопроса о ресурсах, необходимых для учета гендерной проблематики, имеет важное значение для успешного осуществления. |
Progress in incorporating gender perspectives in intergovernmental processes is important for increasing the gender mainstreaming efforts of the United Nations system. |
Прогресс в деле учета гендерной проблематики в межправительственных процессах имеет важное значение для активизации усилий системы Организации Объединенных Наций по учету гендерных факторов. |
Channelling the insights accumulated by field staff into these analytical processes is especially important in strengthening the United Nations system's capacity for early warning and contingency planning. |
Применение опыта, накопленного сотрудниками на местах, в рамках этих аналитических процессов имеет особо важное значение для укрепления потенциала системы Организации Объединенных Наций в плане раннего предупреждения и планирования чрезвычайных мер. |
Policies to reduce the prevailing macroeconomic imbalances are equally important for sustaining strong growth beyond the cyclical recovery. |
Не менее важное значение для поддержания высоких темпов роста и по завершении циклического подъема имеет политика, направленная на уменьшение существующих макроэкономических диспропорций. |
Political stability and security and sound economic management were also recognized as particularly important for mobilizing investment and productive private-sector entrepreneurial initiatives. |
Политическая стабильность и безопасность и эффективное экономическое управление были также признаны в качестве имеющих особо важное значение для мобилизации инвестиций и осуществления эффективных предпринимательских инициатив частного сектора. |
The private sector is important for encouraging people to work their way out of poverty. |
◆ частный сектор имеет важное значение для поощрения людей к выходу из нищеты на основе собственных усилий. |
The newly adopted global framework will be important in widening the response. |
Важное значение для расширения масштабов мер реагирования будут иметь недавно принятые глобальные рамки. |
Continued use of these methods is important for continuity as well as providing unique insights that can be gained from such approaches. |
Дальнейшее использование этих методов имеет важное значение для обеспечения преемственности, а также для единообразного понимания, которое может быть обеспечено путем применения таких подходов. |
Sleep is very important for recovery of the body and thus for our health. |
Сон имеет очень важное значение для восстановления организма и соответственно для здоровья человека. |
Respecting the principles of independence, integrity, and credibility is important for NSOs in order to accomplish their mission as producers of official statistics. |
Соблюдение принципов независимости, объективности и достоверности имеет важное значение для выполнения НСУ его функций разработчика официальной статистики. |
It was equally important for developing countries to strengthen their supply capabilities through appropriate domestic policies and development strategies. |
Для развивающихся стран не менее важное значение имеет укрепление их производственно-сбытового потенциала с помощью надлежащей национальной политики и стратегий в области развития. |
During the period of economic reform, an important aspect of the activities of higher educational establishments is their ability to attract extrabudgetary funds. |
В период проведения в Республике экономических реформ важное значение в деятельности ВУЗов приобретает развитие их возможностей по привлечению внебюджетных средств. |
In addition, the traditional forms of public relations work will continue to be important. |
Кроме того, по-прежнему важное значение придается традиционным формам работы по связям с общественностью. |
The promotion of women's property and inheritance rights was likewise important. |
Не менее важное значение имеет поощрение имущественных прав женщин и их прав наследования. |
Level-3 measurements are voluntary in EMEP, but at the same time important for further progress. |
Измерения на уровне 3 являются в рамках ЕМЕП добровольными, но в то же время имеют важное значение для достижения дальнейшего прогресса. |
Improving fare collection efficiency is important due to a generalized practice of free riding. |
Важное значение имеет повышение эффективности сбора платы за проезд, поскольку широкое распространение получила практика бесплатного проезда. |
Domestic financing, through user fees, other economic instruments and national funds, is important. |
Важное значение имеет внутреннее финансирование в виде сборов с пользователей, других экономических инструментов и национальных фондов. |
Being able to anticipate future demands is very important. |
Способность предвосхищать будущие потребности имеет весьма важное значение. |
High-quality emissions data were important and the revised Emission Reporting Guidelines were a major step towards achieving harmonized data. |
Высококачественные данные о выбросах имеют важное значение, и принятие пересмотренных Руководящих принципов представления данных о выбросах стало важным шагом в направлении согласования данных. |
It was acknowledged that flexibility in the implementation of EIA and SEA was important. |
Было отмечено, что гибкость в осуществлении ОВОС и СЭО имеет важное значение. |
Interim injunctive relief was considered to be important. |
Было признано важное значение промежуточного судебного запрета. |
Capacity-building is important, both for public-interest organizations and, in different ways, for secretariats of international forums. |
Важное значение для организаций, выражающих общественные интересы, и по иным соображениям для секретариатов международных форумов имеет укрепление потенциала. |