Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важное значение

Примеры в контексте "Important - Важное значение"

Примеры: Important - Важное значение
Saudi Arabia believed that training was important for professional development and should be mandatory for all occupational categories. Саудовская Аравия считает, что профессиональная подготовка имеет важное значение для профессионального роста и что она должна быть обязательной для всех категорий сотрудников.
The capital master plan, which the Committee had been discussing since 2000, was extremely important. Генеральный план капитального ремонта, обсуждаемый Комитетом с 2000 года, имеет крайне важное значение.
These measurements of vertical inequalities are important but they do not give an adequate picture of the dynamics of poverty across groups. Такие показатели вертикального неравенства имеют важное значение, но они не дают полной картины динамики нищеты среди соответствующих групп.
Very important is the adoption and enforcement of effective export control measures by requiring all states to criminalise proliferation. Весьма важное значение имеет принятие и правоприменение эффективных мер экспортного контроля, требуя от всех государств криминализации распространения.
Capacity building for persons working in national authorities and in the health sector [is important]. [Важное значение] имеет формирование потенциала применительно к лицам, работающим в национальных ведомствах и в секторе здравоохранения.
The promotion of backward production linkages between foreign affiliates and domestic firms is very important. Содействие налаживанию обратных производственных связей между иностранными филиалами и местными фирмами имеет очень важное значение.
Effective and sustainable preventive measures were important. Важное значение имеют эффективные и постоянные превентивные меры.
The cooperation between the information centres in Cairo, Mexico City and Pretoria was important in that regard. В этом отношении важное значение имеет сотрудничество между информационными центрами в Каире, Мехико и Претории.
The adoption of relevant resolutions by the General Assembly at the current session is of important significance to the maintenance of a harmonious marine order. Принятие Генеральной Ассамблеей в ходе текущей сессии соответствующих резолюций имеет важное значение для поддержания гармоничного морского порядка.
This has important significance for the punishment, correction and prevention of acts of torture. Это имеет крайне важное значение для предотвращения актов пыток, наказания за их применение и исправления допущенных нарушений.
Broader measures to strengthen the quality of entrepreneurship - for example through training schemes - are also important. Важное значение имеют также более широкие меры, направленные на повышение качества предпринимательской деятельности, например посредством систем профессиональной подготовки.
Recently, developing countries have become increasingly important as a source of FDI. В последние годы развивающиеся страны приобретают все более важное значение в качестве источника прямых иностранных инвестиций.
An increasingly important group of private investors belongs to the growing diasporas from the developing world. Одну из групп частных инвесторов, приобретающую все более важное значение, представляют растущие диаспоры из развивающихся стран.
Overall, re-establishing and maintaining relations with IMF are important for bilateral donors to resume their aid. В целом восстановление и поддержание отношений с МВФ имеют важное значение для двусторонних доноров в плане возобновления помощи.
Furthermore, it was asserted that the visible independence of the Director was important in raising voluntary funds. Кроме того, было отмечено, что очевидная независимость Директора имеет важное значение для мобилизации добровольных взносов.
These collaborations are particularly important in paving the grounds for mutual confidence. Такое сотрудничество имеет особо важное значение для создания основ взаимного доверия.
Especially important is the collaboration with UN-HABITAT to organize follow-up activities and work to implement related recommendations. Особенно важное значение имеет сотрудничество с ООН-ХАБИТАТ в деле организации последующих мероприятий и работы по осуществлению соответствующих рекомендаций.
Effective control of productive resources, especially land, is important for the capacity to earn a livelihood and overcome poverty. Эффективный контроль за производственными ресурсами, особенно землей, имеет важное значение для способности людей обеспечивать себе средства к существованию и бороться с нищетой.
Public involvement through opinion pools or other more creative means of participation is also important during assessment and policy elaboration. Важное значение в контексте оценки и выработки политики также имеет привлечение общественности путем организации опросов общественного мнения и использования других более творческих механизмов участия.
The river is 807 km long and contains many multi-purpose reservoirs, which are particularly important for hydropower generation. Протяженность реки составляет 807 км, и на ней расположены многочисленные многофункциональные водохранилища, которые имеют особенно важное значение для выработки гидроэлектроэнергии.
Forging close and predictable relationships and arrangements between regional organizations and the United Nations, is important in enhancing international peace and security. Формирование тесных и предсказуемых отношений и договоренностей между региональными организациями и Организацией Объединенных Наций имеет важное значение для укрепления международного мира и безопасности.
That mapping exercise, which is important for long-term national reconciliation and justice in the country, would require donor funding. Этот обзор, который имеет важное значение для обеспечения долгосрочного национального примирения и торжества справедливости в стране, потребует финансирования со стороны доноров.
This function of THEMANET is important because it gives members of the scientific community an opportunity to participate to the activities of the Convention. Эта функция ТЕМАНЕТ имеет важное значение, поскольку дает членам научного сообщества возможность участвовать в деятельности по осуществлению Конвенции.
The working group prefers to see poverty as a subject with many factors; the important ones are social, political and environmental. Рабочая группа предпочитает рассматривать бедность как предмет, объединяющий в себе целый ряд факторов, среди которых важное значение имеют факторы социального, политического и экологического плана.
Coordination between institutional stakeholders and research institutions is generally recognized as important but is reported as being weak. Широко признается, что координация деятельности институциональных заинтересованных сторон и научно-исследовательских институтов имеет важное значение, однако в докладах отмечается ее неактивное развитие.