| Microcredit was important for microenterprises and small family firms. | Микрокредитование имеет важное значение для микропредприятий и небольших семейных компаний. | 
| Many participants underscored that a global approach to trade reform would be important for ensuring food security. | Многие участники подчеркнули, что применение глобального подхода к торговой реформе будет иметь важное значение для обеспечения продовольственной безопасности. | 
| Open-mindedness and willingness to experiment with policies can be important in identifying effective ways of utilizing aid for development and yielding unexpected positive consequences. | Открытость и готовность экспериментировать при осуществлении стратегий может иметь важное значение для выявления эффективных путей использования помощи в целях развития и получения неожиданных позитивных результатов. | 
| Proper management of reserves and their productive use are equally important for development financing. | Не менее важное значение для финансирования развития имеет надлежащее управление этими резервами и их продуктивное использование. | 
| The information collected through the questionnaire is especially important for the activities of the Task Force. | Информация, собранная с помощью вопросника, имеет особо важное значение для работы Целевой группы. | 
| Access is important for employees as well as customers of these facilities. | Наличие доступа имеет важное значение как для работников, занятых на этих объектах, так и их посетителей. | 
| As this was communicated before, Switzerland considers the protection of inland waterways to be very important. | Как уже сообщалось раннее, Швейцария считает, что защита внутренних водных путей имеет очень важное значение. | 
| The transit time is also very important. | Важное значение имеет также продолжительность перевозки. | 
| Paraguay believes that the upcoming mid-term review meeting of the Almaty Programme of Action is extremely important. | Парагвай считает, что предстоящий среднесрочный обзор хода осуществления Алматинской программы действий имеет чрезвычайно важное значение. | 
| Principles on space debris mitigation are also important for the design and operation of spacecraft and launch systems. | Принципы предупреждения образования космического мусора имеют также важное значение для проектирования и эксплуатации космических аппаратов и пусковых систем. | 
| The provision of, and access to, financial and credit services to all is also important. | Важное значение имеет также предоставление финансовых и кредитных услуг и обеспечение доступа к ним для всех. | 
| This is why improved and equitable economic growth and the creation of decent jobs are so important. | Именно поэтому столь важное значение имеет обеспечение устойчивого и справедливого экономического роста и создание рабочих мест с достойными условиями труда. | 
| Regarding the latter, the views of non-governmental actors are important. | В отношении последнего фактора важное значение имеют мнения неправительственных участников. | 
| Pilot projects and best practices constitute an important input for the training and capacity-building of decision makers and project managers. | Для обучения и укрепления потенциала руководителей и управляющих проектов важное значение имеют экспериментальные проекты и оптимальные виды практики. | 
| Administrative initiatives are also important and must be included in national plans of action to combat racism. | Не менее важное значение имеют и административные инициативы, которые включают в себя национальные планы действий по борьбе с расизмом. | 
| While the pursuit of economic resilience is important for all countries, it requires constant and more concerted efforts in small and vulnerable economies. | Хотя обеспечение жизнеспособности своей экономики имеет важное значение для всех стран, малым странам с уязвимой экономикой для решения этой задачи необходимо предпринимать постоянные и более согласованные усилия. | 
| There was a general view that private sector development was important for a dynamic economy and sustained growth. | По общему мнению, развитие частного сектора имеет важное значение для динамичного развития экономики и поступательного роста. | 
| A strong regulatory framework is also important in limiting the volatility of private capital flows. | В деле уменьшения нестабильности потоков частного капитала важное значение имеет также эффективная система регулирования. | 
| Subsequently, an enabling international environment was critically important for development. | Впоследствии чрезвычайно важное значение для развития страны имела благоприятная международная конъюнктура. | 
| Equally important is the capacity to use the technology in the most efficient manner. | Столь же важное значение имеют и возможности по наиболее эффективному использованию этих технологий. | 
| Education is important for harnessing and adapting and extending knowledge. | Просвещение имеет важное значение для освоения, адаптации и расширения знаний. | 
| Policies in support of market development are important in the fight against poverty. | Стратегии поддержки развития рынков имеют важное значение для борьбы с нищетой. | 
| The rapidly improving prospects for early warning offered by remote sensing and climate forecasting are very important. | Стремительно расширяющиеся возможности в области раннего предупреждения, открывающиеся благодаря дистанционному зондированию и прогнозированию климата, имеют весьма важное значение. | 
| The training activities' multiplier effect, in particular, is important for achieving the objective of sustaining statistical capacity. | Создаваемый благодаря учебным мероприятиям эффект мультипликатора имеет особенно важное значение для решения задачи обеспечения устойчивости статистического потенциала. | 
| National measures, as well as regional and international actions, for biosafety and biosecurity is important. | Важное значение для биобезопасности и биозащищенности имеют национальные меры, равно как и региональные и международные действия. |