Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важное значение

Примеры в контексте "Important - Важное значение"

Примеры: Important - Важное значение
The contribution made by civil society during the response phase was very important in providing information and facilitating the delivery of humanitarian aid to the affected population. Вклад гражданского общества в начальный период оказания помощи имел очень важное значение с точки зрения распространения информации и облегчения доставки гуманитарной помощи пострадавшему населению.
A sound descriptive context provides a good foundation for strong critical thinking that is important in terms of the subsequent analysis of programme effectiveness. Содержательное описание контекста создает хорошую основу для глубокого критического анализа, что имеет важное значение для последующего анализа эффективности программы.
The functions entrusted to the First Committee are very important because disarmament has great implications for international peace and security, human development and the fight against poverty. Задачи, порученные Первому комитету, имеют весьма важное значение, поскольку разоружение влечет за собой серьезные последствия для международного мира и безопасности, развития человека и борьбы с нищетой.
The Group regarded the resolution as very important because the General Assembly was the only international body in which developing countries enjoyed equal voice and participation on issues relating to the international financial system. Группа придает крайне важное значение резолюции, поскольку Генеральная Ассамблея является единственным международным органом, в котором развивающиеся страны пользуются равным правом голоса и участия в рассмотрении вопросов, касающихся международной финансовой системы.
However, although all the pillars are important, some are facing more urgent pressure than others. Несмотря на важное значение всех элементов, осуществление некоторые из них носит особо неотложный характер.
The adoption of the resolution on the follow-up to the development outcome of the Summit was important. Принятие резолюции о последующих мерах по итогам Саммита тысячелетия, касающимся развития, имело важное значение.
The numbers of voluntary assistants pursuant to article 78 of the prisons code and article 120 of the implementation regulations are also becoming increasingly important. Деятельность добровольцев, предусмотренная статьей 78 Кодекса законов о тюрьмах и статьей 120 положений об исполнении наказаний, приобретает все более важное значение.
In the short term, there is an equally important need to obtain funds, raise awareness and promote the benefits of implementing the proposed global system. В краткосрочном плане не менее важное значение имеют получение ресурсов, повышение уровня осведомленности и пропаганда выгод от создания предлагаемой глобальной системы.
That recommendation is particularly important for my country and the other countries of Central Asia, which face the danger of a further spread of the conflict in Afghanistan. Эта рекомендация имеет особо важное значение для нашей страны и других стран Центральной Азии, которым угрожает опасность дальнейшего распространения конфликта в Афганистане.
Such measurement and evaluation was particularly important in view of resource constraints and would help Member States to monitor the progress made. Такие измерения и оценка имеют особенно важное значение ввиду нехватки ресурсов и могли бы оказать помощь государствам-членам в осуществлении контроля за достигнутыми результатами.
The response obtained from the international, regional and subregional organizations was extremely important, moreover, and their active engagement was a key factor for the effective implementation of the sanctions. Кроме того, чрезвычайно важное значение имели ответы, полученные от международных, региональных и субрегиональных организаций, а их активное участие явилось одним из ключевых факторов обеспечения эффективного осуществления санкций.
That forward-looking approach is an important element towards the future role of the Treaty: the strengthening of peace and stability in the region. Такой перспективный подход имеет важное значение для той роли, которую Договор будет играть в будущем, в деле укрепления мира и стабильности в регионе.
The conclusion of a universal, unconditional and binding instrument that would provide comprehensive security guarantees to the non-nuclear-weapon States parties to the NPT also remains important. По-прежнему имеет важное значение и заключение универсального, не допускающего оговорок и обязательного документа, который бы предоставил всеобъемлющие гарантии безопасности неядерным государствам - участникам ДНЯО.
This aspect has a highly significant importance to the wider audience from the point of view of information quality, and therefore it presents an extremely important challenge for statistical services. Данный аспект имеет чрезвычайно важное значение для широкой аудитории с точки зрения качества информации и, следовательно, является исключительно актуальным для статистических служб.
Disclosure protection is also important for the dissemination of macro-data, because the use of web technologies provides greater possibilities to "hackers". Защита от идентификации также имеет важное значение при распространении макроданных, поскольку использование веб-технологий открывает более широкие возможности для "хакеров".
The dialogue among civilizations is very important if we wish to achieve the objectives of eliminating racism and racial discrimination and consolidating human rights through cooperation and understanding. Диалог между цивилизациями имеет очень важное значение, если мы хотим добиться ликвидации расизма и расовой дискриминации и укрепить права человека на основе сотрудничества и взаимопонимания.
Standards were also important for economic development, as without stability and the rule of law no foreign investments should be expected. Стандарты имеют также важное значение для экономического развития, поскольку без обеспечения стабильности и законности нельзя рассчитывать на поступление иностранных инвестиций.
We also believe that the role of the Secretary-General in supporting the political process in Afghanistan will remain extremely important at all stages. Мы также считаем, что роль Генерального секретаря в поддержке политического процесса в Афганистане по-прежнему имеет исключительно важное значение на всех его этапах.
What types of subsidies are important from the development perspective in the audio-visual sector? Какие виды субсидий имеют важное значение с точки зрения перспектив развития аудиовизуального сектора?
The magnitude of this fact alone, especially for a country that has been gripped by conflict for more than 30 years, is very important. Один лишь этот факт, особенно для страны, которая на протяжении более 30 лет была охвачена конфликтом, имеет исключительно важное значение.
Ethnic balance is an important aim, since the declared goal of the process is to establish a broad-based multi-ethnic State. Этнический баланс имеет важное значение, учитывая, что провозглашенной целью процесса является создание на широкой основе многоэтнического государства.
He said that looking at preliminary bicycle figures showed us how important it is to have good data at the city level. Он заявил, что анализ предварительных данных по велосипедистам свидетельствует о том, сколь важное значение имеет наличие достоверных данных на городском уровне.
An architect was hired as a consultant to assist in the preparation of various documents which are critically important within the framework of the project. В качестве консультанта нанят архитектор для оказания помощи в подготовке различных документов, имеющих исключительно важное значение для работы над проектом.
In recent years, international labour mobility had become extremely important for the survival of national economies against a background of technological and demographic changes. В последние годы международная мобильность трудовых ресурсов приобрела крайне важное значение в плане выживания национальной экономики в условиях технических и демографических изменений.
Action beyond States Parties and outreach to intergovernmental organisations, such as the World Health Organization, and to civil society, were also important. Важное значение имели и действия за рамками государств-участников и по охвату международных организаций, таких как Всемирная организация здравоохранения.