| Consequently, capability to trace changes of such phases or acts is important, especially for the processes of land-use planning. | Соответственно, способность отслеживать изменения таких фаз или действий имеет важное значение, особенно для процесса планирования землепользования. | 
| The qualification of "margin" by "risk" is an important one in the context of construction contracts. | Определение слова "надбавка" словами "за риск" имеет важное значение в контексте строительных контрактов. | 
| With regard to competitiveness, the access by SMEs to financing was an important issue. | С точки зрения конкурентоспособности важное значение имеет доступ МСП к источникам финансирования. | 
| This area is important as these products can play a catalytic role in mobilizing private finance. | Усилия в этом направлении имеют важное значение, поскольку такие продукты могут стимулировать мобилизацию частного финансирования. | 
| Wider diffusion of information technology in the construction and engineering design services industry is particularly important. | Особенно важное значение в отрасли строительных и проектно-конструкторских услуг имеет более широкое распространение информационной технологии. | 
| This is important for the overall success of UNEP's revitalization. | Это имеет важное значение для обеспечения общего успеха в деле активизации деятельности ЮНЕП. | 
| This is particularly important in the case of the P-5 level, as indicated above. | Как указывается выше, это имеет особо важное значение для должностей класса С-5. | 
| The market share held by the firms involved in the licensing practices is usually particularly important in the analysis. | Особенно важное значение в процессе анализа придается той доле, которой владеют на рынке фирмы, участвующие в лицензионных операциях. | 
| That structure is important because it reflects, and thereby determines, the overall design of the relationships between the parties. | Структура соглашения имеет важное значение, отражая и, тем самым, определяя общий характер отношений между сторонами. | 
| And that is why having regular and structured relationships between NATO and the European Union is so important. | И именно поэтому установление регулярных и организационно четко оформленных отношений между НАТО и Европейским союзом имеет столь важное значение. | 
| The modalities of implementation of an IIA are quite important with respect to the development effects that such agreements are intended to serve. | Методы осуществления МИС имеют довольно важное значение с точки зрения ожидаемого воздействия таких соглашений на процесс развития. | 
| Human rights and the judiciary also emerge as particularly important in a number of countries undergoing political transition, such as Afghanistan and Burundi. | Права человека и судебная система приобретают все более важное значение в ряде стран, находящихся в процессе политических преобразований, таких, как Афганистан и Бурунди. | 
| He added that capacity-building at the local level was important in countries with decentralized Governments because that was where real integration took place. | Он добавил, что наращивание потенциала на местном уровне имеет важное значение для стран с децентрализованной системой управления, поскольку именно там происходит реальная интеграция. | 
| An important consideration in terms of the sustainability of SMEs was access to international markets. | Важное значение с точки зрения устойчивого развития МСП имеет доступ к международным рынкам. | 
| The degree to which corporations observe basic principles of good corporate governance is an increasingly important factor for investment decisions. | То, в какой степени корпорации соблюдают основные принципы надлежащего корпоративного управления, имеет все более важное значение для инвестиционных решений. | 
| However, Norway considers this as an important principle. | Однако Норвегия считает, что данный принцип имеет важное значение. | 
| Cooperation with international organizations is equally important, and here we return to today's subject. | Сотрудничество с международными организациями также имеет важное значение, и здесь мы возвращаемся к теме сегодняшней дискуссии. | 
| An important question here is how an implementation process can be structured so as to promote development objectives. | В этом отношении важное значение имеет вопрос о том, каким образом может быть построен процесс осуществления в интересах достижения целей развития. | 
| Equally important, improvements in relationships with focal points, communication flows and the administration of volunteers were noted. | Отмечалось, что столь же важное значение имеют улучшение отношений с координаторами коммуникационных потоков и управление деятельностью добровольцев. | 
| In an increasingly interdependent world, well-targeted global programmes are equally important in ensuring that global regimes reflect the concerns and interests of developing countries. | Во все более взаимозависимом мире столь же важное значение имеет и разработка четко ориентированных глобальных программ, которые должны обеспечивать, чтобы глобальные режимы отражали озабоченности и интересы развивающихся стран. | 
| UNICEF was urged to improve its coordination efforts with other donors, which would be particularly important as regional efforts to combat HIV/AIDS were planned. | ЮНИСЕФ было настоятельно предложено активизировать свои усилия в области координации деятельности с другими донорами, что будет иметь особо важное значение по мере планирования региональных усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом. | 
| This is important, because more than 70 to 80 per cent of world markets are oligopolistic. | Это имеет важное значение, поскольку более 70 - 80 процентов мировых рынков являются олигополистическими. | 
| This cooperative spirit will be particularly important in extending collaboration into activities at the regional and national levels. | Этот дух сотрудничества будет иметь особенно важное значение в контексте проведения мероприятий на региональном и национальном уровнях. | 
| Political will is important even in the corporate world where markets can be used to get companies to do the right thing. | Политическая воля имеет важное значение даже в корпоративной среде, в которой рыночные отношения могут быть использованы для оказания надлежащего влияния на компании. | 
| Thorough examination of those sites is important as it will determine the degree to which the sites will be cleaned up. | Тщательное изучение таких участков имеет важное значение для определения необходимой степени очистки. |