| For example, agencies noted that contract management was important not only for long-term agreements but for all kinds of contracts. | Например, учреждения отметили, что управление исполнением контракта имеет важное значение не только для долгосрочных соглашений, но и для всех видов контрактов. |
| The Special Rapporteur emphasizes that the description and documentation is important, not only the initial medical examination itself. | Специальный докладчик подчеркивает, что важное значение имеет не только первоначальная медицинская экспертиза, но и описание и документирование. |
| New methodologies and scientific advances are important in this regard. | В этой связи важное значение приобретают новые методологии и научные достижения. |
| Proper timing of field inspections is very important. | Весьма важное значение имеет надлежащий график проведения полевых инспекций. |
| Conscious vision and observation contribute to the development of traffic sense; the environment in which the driver moves with his vehicle is important. | Осознанное видение и наблюдение способствуют развитию чувства дорожного движения; важное значение имеет окружающая водителя и его транспортное средство обстановка. |
| The participation of all relevant stakeholders in such a mechanism was considered very important. | Было выражено мнение о том, что весьма важное значение имеет участие в работе такого механизма всех соответствующих заинтересованных сторон. |
| These committees therefore provide important external scrutiny of procurement actions to promote transparency, accountability and adherence to the extant rules and regulations. | Таким образом, эти комитеты обеспечивают имеющий важное значение внешний контроль за закупочной деятельностью в целях содействия повышению уровня транспарентности, подотчетности и приверженности действующим правилам и положениям. |
| Emphasis will be given to conserving biodiversity and maintaining the ecosystem services important for human well-being and provisioning, especially food security and water quality. | Основной упор будет делаться на сохранении биоразнообразия и поддержании экосистемных услуг, имеющих важное значение для благополучия человека и снабжения, особенно для обеспечения продовольственной безопасности и качественной воды. |
| Delegations underscored the important contribution of seafood to global food security and its relevance to the three pillars of sustainable development. | Делегации подчеркнули важное значение морепродуктов для глобальной продовольственной безопасности и трех основных компонентов устойчивого развития. |
| Delegations recognized the important contribution of sustainable fisheries to global food security in small island developing States. | Делегации признали важное значение устойчивого рыболовства для обеспечения глобальной продовольственной безопасности в малых островных развивающихся государствах. |
| Capacity-building in marine science was particularly important in undertaking scientific studies to establish the maximum sustainable yield of fish stocks. | Наращивание потенциала в области морской науки имеет особо важное значение для проведения научных исследований в целях обеспечения добычи рыбных запасов на максимально возможном устойчивом уровне. |
| Full compliance with all the provisions of the Treaty, including with relevant safeguards agreements and subsidiary arrangements, remains fundamentally important. | Полное выполнение всех положений Договора, включая соответствующие соглашения о гарантиях и дополнительные положения, по-прежнему имеет существенно важное значение. |
| Building partnerships with different stakeholder groups is important for moving from awareness to action. | Важное значение для перехода от информирования к действиям имеет выстраивание партнерств с различными группами заинтересованных кругов. |
| Comprehensive international support measures were also important. | Важное значение имеют также комплексные меры международной поддержки. |
| Impact assessment was also important, so Switzerland financed extensive impact studies on implementation. | Важное значение имеет также оценка последствий, поэтому Швейцария финансирует проведение широких исследований для оценки последствий соблюдения стандартов. |
| SME development and innovation-led development were very important. | Развитие МСП и инновационное развитие имеют чрезвычайно важное значение. |
| The United States reports that partnership programmes are important in uniting stakeholders within an industry and providing a forum for collaboration on HFC emissions reductions. | По сообщениям Соединенных Штатов, важное значение для объединения заинтересованных сторон в промышленном секторе и обеспечения форума для сотрудничества в области сокращения выбросов ГФУ имеют программы налаживания партнерств. |
| Transparency was underlined as important for assisting donors in making informed funding decisions. | Было подчеркнуто важное значение транспарентности для содействия донорам в принятии обоснованных решений о финансировании. |
| Such a multiplicity of channels is important in promoting competition, incentivising cost-effective channels of remittances and formalizing informal channels. | Такая множественность каналов имеет важное значение в плане содействия конкуренции, стимулирования создания эффективных по затратам каналов перечисления денежных средств и формализации неформальных каналов. |
| Mode 4 supply is particularly important in the provision of professional and business services. | Данный способ поставки услуг имеет особенно важное значение в секторе профессиональных и деловых услуг. |
| These factors are important when considering doses to populations in some areas with high levels of radionuclides in and on the ground. | Эти факторы имеют важное значение при изучении доз, полученных населением в некоторых районах с повышенными уровнями содержания радионуклидов в почве и на поверхности. |
| He noted that political ownership, the media and education are also very important. | Он отметил, что вопросы политики в отношении собственности, средств массовой информации и образования также имеют важное значение. |
| It also saw synergy between the adaptation and mitigation agendas as important. | Он также отметил важное значение синергизма между адаптацией и предотвращением изменения климата. |
| In mountainous areas, local knowledge is important for capturing differences in impacts owing to spatial variation (such as irregular terrain). | В горных районах местные знания имеют важное значение для выявления различий в воздействиях, возникающих вследствие неоднородности пространства (в частности, неровности земной поверхности). |
| Given the dire conditions and extreme vulnerability of the population, immediate and sustained support for humanitarian operations is equally important. | Ввиду крайне тяжелого положения и чрезвычайной уязвимости населения не менее важное значение приобретает безотлагательное оказание поддержки гуманитарным операциям. |