While it may be important for trade negotiations to distinguish conceptually between environmental and health standards, for the market the distinction is not important. |
Тогда как для торговых переговоров проведение различия между экологическими и санитарными нормами может иметь важное значение, для рынка оно не столь существенно. |
If you have an important project and the future of search engine visitors is important for wp Seo a decision will be a little over your budget. |
Если у вас есть важный проект, и будущих посетителей поисковой системы имеет важное значение для ШР Сео решение будет немного над вашим бюджетом. |
We consider it an important document that defines the strategy of international cooperation for development, and we believe that implementation of its provisions is vitally important. |
Мы считаем ее важным документом, который определяет стратегию международного сотрудничества в целях развития, и мы полагаем, что осуществление ее положений имеет крайне важное значение. |
Equally important would be the elimination of certain types of weapons, restraint in armament acquisitions, and limitation of deployment by external Powers in strategically important areas and waters. |
Не менее важное значение имеет ликвидация некоторых видов оружия, сдержанность в приобретении вооружений и ограничение развертывания внешними державами своих сил в стратегически важных районах и водах. |
This was a highly important issue for his Group, and it would be important for the Board to return to the matter at its thirty-seventh executive session. |
Этот вопрос имеет крайне важное значение для его Группы, и Совету будет важно вернуться к нему на своей тридцать седьмой исполнительной сессии. |
An important part of the work is to increase knowledge and awareness of methods of cultivation that are important in preserving the quality of water. |
Важная часть работы заключается в расширении знаний и повышении осведомленности о методах культивации, которые имеют важное значение для сохранения качества воды. |
If coherence is important within the United Nations - and it is - it is no less important among Member countries. |
Если обеспечение согласованности внутри Организации Объединенных Наций имеет важное значение, а это так, то оно не менее важно и в отношениях между государствами-членами. |
More specifically, while terrorism and global security were important, the issues of economic, social and political development were equally important. |
Если говорить более конкретно, то, хотя борьба с терроризмом и обеспечение глобальной безопасности являются важными вопросами, вопросы экономического, социального и политического развития имеют столь же важное значение. |
Another important question was the enhancement of the capacity of the United Nations to respond in a timely manner to international crises, for which standby arrangements were an important tool. |
Еще один важный вопрос - это укрепление способности Организации Объединенных Наций своевременно реагировать на международные кризисы, в связи с чем важное значение имеет система резервных соглашений. |
The establishment of an efficient transport infrastructure in LLDCs and, equally important, in transit countries is undoubtedly important for the better connection of these countries to world markets. |
Вне всякого сомнения, важное значение для улучшения связи НВМРС с мировыми рынками имеет создание эффективной транспортной инфраструктуры в этих странах и, что не менее важно, в транзитных странах. |
While democratization is important for the promotion of social development for everyone, it can be particularly important in providing a means of empowerment for poor people. |
Хотя демократизация имеет важное значение для социального развития каждого, она имеет особое значение как средства расширения прав и возможностей бедных слоев населения. |
An important proportion of the United Nations budget was allocated to peacekeeping and conflict prevention activities; the protection of human rights was equally important and warranted due attention. |
На деятельность по поддержанию мира и предотвращению конфликтов выделяется значительная доля средств из бюджета Организации Объединенных Наций; деятельность по защите прав человека в равной степени имеет важное значение и требует должного внимания. |
Mr. AMIR proposed replacing the phrase "remains an important instrument" by "remains important". |
Г-н АМИР предлагает заменить слова "как и прежде, является важным договором" словами "как и прежде, имеет важное значение". |
Agriculture is also important in the sense that its failure to keep pace with industrialization can act as a constraint on sustainable industrial growth and the development of other sectors, because it constitutes an important source of effective demand for industry. |
Сельское хозяйство также имеет важное значение в том смысле, что если оно не сможет развиваться такими же темпами, как и процесс индустриализации, то оно станет препятствием на пути устойчивого промышленного роста и развития других отраслей, поскольку оно является необходимым источником эффективного спроса для промышленности. |
Although the resolution we have just adopted is important, it represents but one stage in the process of considering the Secretary-General's important programme for reform. |
Хотя только что принятая нами резолюция и имеет весьма важное значение, она представляет собой лишь первый этап в процессе рассмотрения представленной Генеральным секретарем важной программы реформ. |
Particularly important was the fact that experts participated in their personal capacity, but it was equally important that experts' positions be well reflected in the reports. |
Особенно важное значение имеет тот факт, что эксперты участвуют в совещаниях в своем личном качестве, хотя не менее важно, чтобы мнения экспертов находили должное отражение в докладах. |
While it was important for LDCs to participate in WTO negotiations, it was just as important for them to enhance their trade-related supply capacity. |
Участие в переговорах ВТО имеет для НРС важное значение, но не менее важным для них является укрепление собственного производственно-сбытового потенциала, связанного с внешней торговлей. |
At the national level, the elaboration of national biofuel strategies, including for food security, was important following careful consideration of a number of important issues. |
На национальном уровне важное значение имеет разработка национальных стратегий производства и использования биотоплива, в том числе в интересах продовольственной безопасности, после тщательного рассмотрения ряда важных вопросов. |
Raising awareness among consumers and businesses of their rights and obligations to achieve adequate standards of quality and behaviour on the market was important, and it was particularly important for the informal economy in many developing countries. |
Важное значение имеет повышение информированности потребителей и предприятий об их правах и обязанностях для соблюдения надлежащих стандартов качества и обеспечения надлежащего поведения на рынке, что особенно актуально для неформального экономического сектора во многих развивающихся странах. |
Several factors were of minor importance, several were important at only few sites, and several were important at nearly all sites. |
Ряд факторов играли относительно незначительную роль, некоторые имели важное значение только на нескольких участках, а другие являлись важными на практически всех участках. |
As an urgent and important first step, an international agreement to ban the testing and use of destructive ASAT weapons is very important and can only be achieved through international leadership. |
В качестве экстренного и важного первого шага весьма важное значение имеет международное соглашение о запрещении испытания и использования деструктивного противоспутникового оружия, и достигнуто оно может быть только посредством международного лидерства. |
While it is true that treaty negotiations and their conclusion are important, it is equally important that they gain universal adherence and are effectively and fully implemented. |
Хотя верно утверждение о том, что переговоры, касающиеся договора, и его заключение имеют важное значение, не менее важно, чтобы они получали всеобщее признание и эффективно и в полном объеме выполнялись. |
It is important not only to focus on life expectancy; the quality of life is at least as important. |
Крайне важно уделять внимание не только продолжительности жизни, но и качеству жизни людей, которое имеет не менее важное значение. |
This important effort aims at promoting and intensifying the dialogue among cultures and civilizations, emphasizing concrete and practical action, mainly through important international conferences and at the regional and subregional levels. |
Эти имеющие важное значение усилия нацелены на поощрение и активизацию диалога между культурами и цивилизациями, с уделением особого внимания конкретным и практическим действиям, осуществляемым главным образом через посредство важных международных конференций и на региональном и субрегиональном уровнях. |
Irrespective of its shortcomings, the current institutional arrangement has important strengths that must not be compromised: The preparation of the Integrated Presentation and the coordination effected by the Bureau is as important now as it was ten years ago. |
Несмотря на имеющиеся недостатки нынешняя институциональная организация Конференции обладает важными преимуществами, которые нельзя ставить под сомнение: Подготовка комплексного представления и координация, осуществляемые Бюро, имеют такое же важное значение в настоящее время, что и десять лет назад. |