| This tool is also important for measuring progress in relation to the impact of the MDGs on the lives of refugees. | Этот документ имеет также важное значение для оценки прогресса в обеспечении отдачи деятельности по достижению ЦРДТ для условий жизни беженцев. | 
| In addition, assistance is also important for those States having difficulties in implementing the outlined measures of Resolution 1373. | Кроме того, помощь имеет также важное значение для тех государств, которые сталкиваются с трудностями в осуществлении изложенных в резолюции 1373 мер. | 
| Strengthening accountability mechanisms at the national level is also important in promoting greater respect for participatory rights in policy-making. | Важное значение для обеспечения большего уважения к правам на участие в процессе разработки политики имеет также укрепление механизмов подотчетности на национальном уровне. | 
| A participatory public culture was important. | Важное значение имеет культура общественного участия. | 
| Ms. Sharon Venne said that the principles of good faith and free prior and informed consent were also important. | Г-жа Шарон Вен сказала, что важное значение имеет также соблюдение принципов доброй воли и свободного, предварительного и информированного согласия. | 
| Higher education was also important in building up long-term competitiveness. | Высшее образование также имеет важное значение для повышения конкурентоспособности в долгосрочном плане. | 
| Sustainable economic growth and the private sector's contribution to it are equally important. | Не менее важное значение имеют устойчивый экономический рост и вклад частного сектора в этот процесс. | 
| President Kabbah said that timely assistance from Sierra Leone's development partners, including the European Union, was important. | Президент Кабба сказал, что важное значение имеет своевременное оказание Сьерра-Леоне помощи партнерами по развитию, включая Европейский союз. | 
| In such circumstances, effective coordination is especially important. | В этих обстоятельствах особенно важное значение приобретает эффективная координация. | 
| Finally, it was found that redistributive or ethnically sensitive policies are important in all multi-ethnic societies regardless of ethnic structure. | И наконец, было установлено, что во всех многоэтнических обществах, независимо от этнической структуры, важное значение имеет перераспределительная политика или политика, учитывающая этнические различия. | 
| While enrolment trends are important, it is not sufficient to examine those trends alone. | Хотя тенденции набора детей в школы имеют важное значение, недостаточно изучить только их. | 
| Education of youth is important in the provision of a long-term strategy to minimize the effects of poverty and hunger. | Образование молодежи имеет важное значение для осуществления долгосрочной стратегии для сведения до минимума последствий нищеты и голода. | 
| Partnerships with NGOs, the private sector and leaders from all segments of the population, including religious leaders, are also important. | Важное значение имеют и партнерства с НПО, частным сектором и ведущими деятелями всех слоев общества, включая религиозных деятелей. | 
| Energy development policies are important for promoting sustainable development and addressing consumption. | Политика развития энергетики имеет важное значение для продвижения устойчивого развития и решения проблемы потребления. | 
| Finding ways to make it cost-efficient is therefore very important for the statistical offices. | Вследствие этого весьма важное значение для статистических управлений имеет нахождение затратоэффективных путей внедрения данной технологии. | 
| Developing good working relationships with the agencies maintaining the registers is important in order to minimise these problems. | Налаживание хороших рабочих взаимоотношений с органами, занимающимися ведением таких регистров, имеет важное значение для минимизации этих проблем. | 
| Coordination of technical cooperation is especially important for small donor countries. | Координация технического сотрудничества имеет особо важное значение для малых стран-доноров. | 
| Awareness raising about both obligations and rights under the Convention is particularly important on the local level. | Повышение информированности как о предусмотренных Конвенцией обязательствах, так и правах имеет особо важное значение на местном уровне. | 
| Information to the population on such matters can be especially important in the event of acute pollution. | В случае крупного загрязнения информация по таким вопросам может иметь особо важное значение для населения. | 
| It is important that there is a clear competent authority to whom the person can address his/her request. | Важное значение имеет четкое указание соответствующего компетентного органа, к которому это лицо может обратиться со своим запросом. | 
| Improving the information technology base and capacity of environmental authorities will also be important. | Важное значение будут иметь также совершенствование базовой инфраструктуры информационной технологии и укрепление потенциала природоохранных органов. | 
| This insertion is important because the PRTR Protocol is open to non-Parties to the Aarhus Convention. | Эти положения имеют важное значение, поскольку Протокол о РВПЗ открыт для стран, не являющихся Сторонами Орхусской конвенции. | 
| Experience among countries with a long tradition in PRTR systems shows that public involvement is very important for success in establishing a PRTR. | Опыт стран, длительное время использующих системы РВПЗ, показывает, что участие общественности имеет весьма важное значение для успешного создания РВПЗ. | 
| Multilateral cooperation is very important in facing new challenges to peace and security. | Весьма важное значение при противостоянии новым вызовам миру и безопасности имеет многостороннее сотрудничество. | 
| A consensus decision is important, because it enjoys the maximum support possible. | Консенсусное решение имеет важное значение, ибо оно пользуется максимально возможной поддержкой. |