| Application of GPS technology is very important in mapping out newly erupted volcanic deposits especially when the morphology of the volcano has been drastically changed. | Применение технологии GPS имеет весьма важное значение для картирования новых отложений вулканических извержений, особенно в случае серьезных изменений морфологии вулканов. |
| Foreign direct investment was important for building a vibrant productive sector, transferring technology and generating employment and could help developing countries achieve sustainable economic development. | Прямые иностранные инвестиции имеют важное значение для формирования активной производственной сферы, передачи технологии и создания рабочих мест и могут помочь развивающимся странам достичь устойчивого экономического развития. |
| The preparation of the Integrated Presentation and the coordination effected by the Bureau is as important now as it was ten years ago. | Подготовка комплексного представления и координация, осуществляемые Бюро, имеют такое же важное значение в настоящее время, что и десять лет назад. |
| The representative from Nicaragua thanked the Fund for its newly approved fifth programme of assistance, and said that government support for population activities was very important and must be encouraged. | Представитель Никарагуа выразил признательность Фонду за недавно одобренную пятую программу помощи и отметил, что поддержка правительством мероприятий в области народонаселения имеет весьма важное значение и должна поощряться. |
| Such mechanisms are an important requirement to ensure that the benefits of markets in carbon from avoided deforestation are equitably distributed. | Такие механизмы имеют важное значение для обеспечения справедливого распределения рыночных выгод, связанных с сокращением выбросов углерода в результате предупреждения обезлесения. |
| He also noted that as the implementation of UN/CEFACT recommendations became increasingly important, so too did the issue of communications. | Он также отметил, что осуществление рекомендаций СЕФАКТ ООН приобретает все более важное значение, так же как, и вопрос о связи. |
| In the coming years, a better understanding of this standard and its application will be important for the implementation of sustainable development programmes with indigenous peoples. | Развитие понимания данной нормы и ее применения в ближайшие годы будет иметь важное значение для осуществления программ устойчивого развития с участием коренных народов. |
| All members supported the adoption of the draft IPOA-IUU while recognizing the important need to address IUU fishing in a broad and comprehensive manner. | Все члены Комитета выступили за принятие проекта МПД по НРП, признавая важное значение того, чтобы заниматься проблемой НРП на широкой и всеобъемлющей основе. |
| Also important was the decision which should ensure that the goals and objectives of the Convention were fully taken into account in the agenda of the forthcoming WSSD. | Важное значение имеет и решение, которое должно обеспечить полный учет целей и задач Конвенции в повестке дня предстоящей ВВУР. |
| Towards the total elimination of nuclear weapons, nuclear disarmament by nuclear-weapon States other than the United States and Russia is also important. | В процессе полной ликвидации ядерного оружия важное значение также имеет ядерное разоружение других обладающих ядерным оружием государств, помимо Соединенных Штатов и России. |
| In that context, the Council's policy guidance role for the work of funds and programmes and specialized agencies of the United Nations system is important. | В этом контексте важное значение имеет роль Совета по стратегическому руководству деятельностью фондов и программ и специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций. |
| International cooperation to build capacity in the developing countries by enhancing their resources and strengthening their means of implementation through transfer of environmentally sound technologies is equally important. | Не менее важное значение имеет международное сотрудничество по наращиванию потенциалов развивающихся стран за счет предоставления им большего количества ресурсов и укрепления их средств осуществления Конвенции посредством передачи им экологически чистых технологий. |
| Economic growth was undoubtedly important, but should be pursued hand in hand with the sustainable protection of the global environment. | При том, что экономический рост, бесспорно, имеет важное значение, он должен гармонично сочетаться с устойчивой деятельностью по охране глобальной окружающей среды. |
| It is important more generally that we have a target to work towards on HIV/AIDS. | В целом, в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом важное значение имеет постановка перед собой конкретной цели. |
| Developing a more professional approach to the prevention of conflicts is, in the AIDS context and more widely, vitally important. | В отношении вопросов СПИДа и в более широком контексте исключительно важное значение имеет выработка более профессионального подхода к предотвращению конфликтов. |
| At this stage, I would like to highlight the important contribution made by the IPU Conference at its one hundred fourth session. | В этой связи я хотел бы особо отметить важное значение сто четвертой сессии Конференции МС. |
| Coordinated use of international classifications (in this case ISIC and NACE) is important; | важное значение имеет согласованное использование международных классификаций (в данном случае МСОК и КДЕС); |
| Despite an impressive number of documents from many important high-level meetings, the United Nations had failed to determine the means of implementation. | Несмотря на впечатляющее число документов по итогам множества имевших важное значение заседаний высокого уровня, Организация Объединенных Наций не сумела определить средства осуществления. |
| The creative imagination, ideals, energy and potential of young people have the important value for maintenance of constant development of a society they live. | Творческое воображение, идеалы, энергия и потенциал молодежи имеют важное значение для обеспечения постоянного развития общества, в котором она живет. |
| The role of the CST to facilitate the process of South-South and North-South cooperation in this area is important. | Важное значение имеет роль КНТ, который призван оказывать содействие в развитии процесса сотрудничества в этой области по линии Юг-Юг и Север-Юг. |
| The comparison of both key source determinations is important for the review of GHG inventories. | с) сопоставление обоих определений основных источников имеет важное значение для рассмотрения кадастров ПГ. |
| It is important for developing an insurance market, to establish insurance values and related premiums; | важное значение установления страховых стоимостных показателей и соответствующих премий для развития рынка страхования; |
| Mr. Niles responded that the standards are very important, but he advised going through the proposed International Labour Organization conventions. | Г-н Найлз в ответ указал, что нормы имеют весьма важное значение, однако он рекомендовал руководствоваться предлагаемыми конвенциями Международной организации труда. |
| Likewise, a well-trained civilian police service will be very important for maintaining law and order in East Timor and for the promotion and protection of human rights. | Кроме того, хорошо подготовленная гражданская полицейская служба будет иметь крайне важное значение для поддержания правопорядка в Восточном Тиморе и для поощрения и защиты прав человека. |
| The Steering Body recognized the important links between regional air pollution and climate change, and welcomed the work initiated to explore such links. | Руководящий орган признал важное значение связей между загрязнением воздуха в регионах и изменением климата и приветствовал начатую работу по изучению таких связей. |