| Development objectives are particularly important in instruments between developing and developed countries. | Цели развития имеют особенно важное значение в инструментах, заключаемых между развивающимися и развитыми странами. | 
| However, it was important in several ways. | Вместе с тем оно имело в определенной степени важное значение. | 
| Process studies are extremely important for developing models and improving confidence in their projections. | Исключительно важное значение для разработки моделей и обеспечения большего доверия к составляемым на их основе прогнозам имеют исследования процессов. | 
| This evidence is important for assessing environmental conditions and changes. | Эти данные имеют важное значение с точки зрения оценки экологических условий и изменений. | 
| There are other commitments that are important for progress towards sustainable development. | Существуют и другие обязательства, выполнение которых имеет важное значение для достижения прогресса в направлении обеспечения устойчивого развития. | 
| Internal South African legislative work was important, but not enough. | Внутригосударственная законотворческая деятельность в Южной Африке имеет важное значение, но сама по себе недостаточна. | 
| The North American dimension of EMEP will be important here. | В данном случае важное значение будут иметь процессы, протекающие в североамериканской части ЕМЕП. | 
| Such activities in the European Union are seen as increasingly important. | Такая деятельность в рамках Европейского союза рассматривается в качестве направления деятельности, приобретающего все более важное значение. | 
| Its relevancy is particularly important in the south-central regions of Somalia. | Торговля древесным углем имеет особо важное значение в южных и центральных областях Сомали. | 
| Sea surface conditions, including sea ice are important. | Важное значение имеет состояние морской поверхности, в том числе морского льда. | 
| The focus area of environment was particularly important. | Особенно важное значение имеет такая приоритетная сфера, как окружающая среда. | 
| ICP data are vital for a wide range of important policy-related economic analyses. | Данные ПМС имеют жизненно важное значение для проведения связанного с политикой экономического анализа по целому ряду важных направлений. | 
| Training and capacity-building were important in this respect. | В этой связи важное значение имеют подготовка кадров и создание потенциала. | 
| The anthropologist would provide the important continuity to forensic work associated with mass grave exhumations. | Антрополог обеспечит имеющую важное значение последовательность в работе по судебной экспертизе, связанной с эксгумацией трупов из массовых захоронений. | 
| Sustainability issues are relevant for all drug-control subsectors, but especially important in institution-building. | Вопросы устойчивости осуществления имеют важное значение для всех сфер контроля над наркотиками, но особенно важны для создания институциональной основы. | 
| Efforts to prevent such unwanted situations are therefore important. | Поэтому важное значение имеют усилия, направленные на предотвращение таких нежелательных ситуаций. | 
| Those sectors were especially important for ecologically and economically marginalized areas. | Указанные сектора имеют особенно важное значение для маргинальных с экологической и экономической точек зрения районов. | 
| Technology and finance were equally important. | Технология и финансовые средства имеют одинаково важное значение. | 
| No doubt, this nuclear weapon explosion limitation treaty is important. | Этот договор об ограничении взрывов ядерного оружия, вне всяких сомнений, имеет важное значение. | 
| A policy and enabling environment that maximized productive investment would be critically important. | Чрезвычайно важное значение будут иметь проводимая политика и создание благоприятных условий для обеспечения максимальных инвестиций в производственную сферу. | 
| Volunteerism and civic engagement are important ways to achieve this. | Важное значение в этой связи имеет участие в добровольной деятельности и гражданских инициативах. | 
| The Wildlife and Countryside Act is also important. | Важное значение также имеет Закон о дикой природе и сельских районах. | 
| Attracting and benefiting from FDI is therefore important. | В этой связи привлечение ПИИ и их выгодное использование имеют важное значение. | 
| Because of this it is extremely important for Luxembourg to control non-response. | Из-за этого крайне важное значение для Люксембурга имеют меры, связанные контролем за непредставлением запрашиваемой информации. | 
| Effective design, development and maintenance are very important for information systems. | Эффективные процессы проектирования, разработки и технического обслуживания имеют крайне важное значение для информационных систем. |