Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важнейшим

Примеры в контексте "Important - Важнейшим"

Примеры: Important - Важнейшим
The Roma therefore participated in decision-making on all important issues. Таким образом, рома принимают участие в процессах принятия решений по всем важнейшим проблемам.
The Security Council sanctions are an important counter-terrorism instrument. Ведь санкции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций остаются важнейшим инструментом антитеррора.
An important step in the liberalization of criminal legislation was the abolition of capital punishment as of 1 January 2008. Важнейшим шагом в либерализации уголовного законодательства стала отмена смертной казни с 1 января 2008 года.
Independence is an important attribute of this officer, who reports annually to the legislature. Независимость является важнейшим качеством данного чиновника, который ежегодно отчитывается перед законодательным собранием.
Elaboration and effective implementation of a state policy towards integration of ethnic minorities is an important priority for the country. Формулирование и эффективное проведение государственной политики в области интеграции этнических меньшинств относятся к важнейшим приоритетам страны.
He highlighted that important aspects of the 2012 revision of the IFC Sustainability Framework were aligned with the Guiding Principles. Выступающий подчеркнул, что важнейшим аспектом проведенного в 2012 году пересмотра методики определения приемлемости долга МФК явилось ее приведение в соответствие с Руководящими принципами.
An important component of UNIDO's mandate was its function as a global forum. Важнейшим компонентом мандата ЮНИДО является ее функция глобального форума.
Cooperation agreements provide another important mechanism for coordinating the work of the State, the autonomous communities and local governments. Другим важнейшим механизмом сотрудничества органов государственного управления, Автономных сообществ и местных организаций являются соглашения о сотрудничестве.
The report is a highly important contribution to the ongoing process of preparing for the United Nations summit in September. Доклад является важнейшим вкладом в нынешний процесс подготовки к проведению в сентябре текущего года саммита Организации Объединенных Наций.
Indeed, information is becoming a very valuable element of national property and a very important resource. Информация же становится ценнейшим элементом национального достояния и важнейшим ресурсом.
Preservation of this common heritage is an important concern of the State. Сохранение этого общего наследия является важнейшим приоритетом государства.
An important agenda item of the United Nations continues to be the improvement of peacekeeping mechanisms. Важнейшим пунктом в повестке дня Организации Объединенных Наций остается совершенствование миротворческих механизмов.
They are also an important component in food chains. Они являются важнейшим звеном пищевых цепей.
Peacekeepers income represents an important source of income for Fiji. Доход миротворцев является важнейшим источником дохода для Фиджи.
It remains one of the most theoretically important variations of the Sicilian Defense. Это продолжение остаётся важнейшим теоретическим вариантом сицилианской защиты.
In general industry and especially heavy industry is important part of countries economy. В целом промышленность и особенно отрасли тяжелой индустрии являются важнейшим звеном экономики республики.
The manifesto was an important stage in overcoming the crisis of public administration, in reforming the system of central government in Russia. Манифест явился важнейшим этапом в преодолении кризиса государственного управления, в реформировании системы центральной власти в России.
In colonial times, Gracias was an early important administrative center for the Spaniards. В колониальное время был важнейшим административным центром испанцев.
The bleak is an important food source for predatory fish. Гольян является важнейшим источником питания для хищных рыб.
One important factor which is a matter of concern to the whole international community is the fate of the refugees and displaced persons. Важнейшим фактором, волнующим все мировое сообщество, является судьба беженцев и перемещенных лиц.
Another very important aspect is the supervision of the way the police force operates. Еще одним важнейшим аспектом является осуществление контроля за действиями полиции.
Recognition of this freedom is an extremely important constitutional development. Гарантия этой свободы является также важнейшим нововведением Конституции.
The international monitoring system (IMS) must be an important component of the CTBT. Важнейшим компонентом ДВЗЯИ должна стать Международная система мониторинга (МСМ).
We heard significant differences of views on important issues. Мы слышали существенные расхождения во мнениях по важнейшим вопросам.
The preparation and adoption of the National Plan of Action for Children, approved in September 1995 by presidential decree, marked an important milestone. Важнейшим этапом стала разработка и принятие Национального плана действий в интересах детей, утвержденного Указом президента в сентябре 1995 года.