| Both roles are also important for different aspects of social integration. | Обе эти роли имеют важное значение для социальной интеграции в различных ее аспектах. | 
| This is important for both trade facilitation and transport services negotiations. | Это имеет важное значение для переговоров как по упрощению процедур торговли, так и по транспортным услугам. | 
| Trade facilitation was particularly important for SMEs, especially in light of emerging security requirements. | Упрощение процедур торговли имеет особенно важное значение для МСП, в частности в свете новых требований в области безопасности. | 
| Integration of private sector concerns into this process will be important. | Важное значение будет иметь обеспечение учета в рамках этого процесса проблем, волнующих частный сектор. | 
| Oil-water separation may also be important. | Важное значение может также иметь технология масляно-водяного разделения. | 
| Consistency with national reporting on climate policy was deemed important. | Важное значение придавалось сопоставимости их с национальными отчетами о политике в области изменения климата. | 
| Such development partnerships are likely to be particularly important for LDCs and Africa. | Такого рода партнерства в целях развития скорее всего будут иметь особенно важное значение для НРС и Африки. | 
| Preserving professional independence is undoubtedly important. | Несомненно, важное значение имеет сохранение профессиональной независимости. | 
| Investing in rural people is also important. | Также важное значение имеют инвестиции в развитие сельского населения. | 
| Agriculture is crucial to secure global food security and hence important for sustainable development. | Сельское хозяйство необходимо для обеспечения глобальной продовольственной безопасности и, следовательно, имеет важное значение для устойчивого развития. | 
| Direct collaboration with country authorities is important. | Важное значение имеет налаживание непосредственного сотрудничества с соответствующими ведомствами в странах. | 
| Education policies with a focus on technical and managerial skills are important. | Важное значение имеет политика в сфере образования, ориентированная на развитие технических и управленческих навыков. | 
| Support from respected and authoritative persons is very important. | Чрезвычайно важное значение имеет поддержка со стороны уважаемых и авторитетных лиц. | 
| Many activities are relevant, effective, innovative and important. | Многие из мероприятий существенны, эффективны, отличаются новаторским характером и имеют важное значение. | 
| The important improvements in the security situation are fragile. | То, что ситуация в плане безопасности улучшилась, имеет важное значение, однако это улучшение носит неустойчивый характер. | 
| Objectives that cut across sectoral boundaries are important. | Задачи, идущие дальше секторальных границ, имеют важное значение. | 
| Awareness-raising in such subjects was very important. | Чрезвычайно важное значение в таких вопросах имеет повышение информированности общества. | 
| This is particularly important for a multicultural society like Luxembourg. | Это имеет особо важное значение для такого мультикультурного общества, как Люксембург. | 
| It believed that the recommendations contained in the national report are extremely important. | Она выразила убеждение в том, что рекомендации, содержащиеся в национальном докладе, имеют крайне важное значение. | 
| The lessons from this pilot will be important for future initiatives. | Уроки, извлеченные по итогам этого эксперимента, будут иметь важное значение для будущих инициатив. | 
| Deciding, therefore, which cases warrant further investigation is critically important. | Поэтому принятие решения о том, какие дела заслуживают дальнейшего расследования, имеет крайне важное значение. | 
| Engaging men in reform, providing incentives and perhaps even financial compensation are important. | В этой связи важное значение приобретают вовлечение мужчин в процесс реформ, их стимулирование, а возможно, и предоставление им финансовой компенсации. | 
| Global governance and sound regulatory frameworks were therefore important. | Вследствие этого важное значение приобретают глобальное управление и эффективные регулирующие структуры. | 
| A good anti-discrimination infrastructure is therefore important. | Поэтому наличие надлежащей инфраструктуры для борьбы с дискриминацией имеет важное значение. | 
| Science and technology were equally important; and UNIDO made an important contribution to the continent's progress in that regard. | Не менее важное значение имеют наука и технологии, и ЮНИДО вносит важный вклад в прогресс континента в этом отношении. |