At the national level, policy links with economic and wider social policy were also important; |
На национальном уровне важное значение также имеют связи с экономической и более широкой социальной политикой; |
First, Eurostat work in the area of environmental accounting and the on-going legislative process at the European level have been very important for the development of several key accounts. |
Во-первых, работа Евростата в области экологического учета и текущий законодательный процесс на европейском уровне имели весьма важное значение для разработки ряда ключевых счетов. |
The availability of indicators in official statistical sources is important from the viewpoint of the quality standards of official statistics. |
Наличие показателей в источниках официальной статистики имеет важное значение с точки зрения стандартов качества официальной статистики. |
The Session Organizer noted that a clear distribution of roles and responsibilities between statisticians and other stakeholders in measuring sustainable development is important for guaranteeing the quality of data and the independence of national statistical offices. |
Организатор заседания отметил, что четкое распределение функций и обязанностей между статистиками и другими заинтересованными субъектами в деле измерения устойчивого развития имеет важное значение для обеспечения качества данных и независимости национальных статистических управлений. |
This issue is important due to the necessity to incur increased expenditure in the initial period, which is needed to use data from administrative registers. |
Данный вопрос имеет важное значение, учитывая неизбежность роста затрат в начальный период, которые требуются для использования данных из административных регистров. |
A stable and conducive policy and institutional environment that promotes entrepreneurship, competitiveness, productive capacity-building, structural transformation, technological improvement and job creation would also be important. |
Важное значение будут иметь также стабильные и благоприятные условия на уровне политики и институциональных основ, поощряющие предпринимательство, конкурентоспособность, укрепление производственного потенциала, структурные преобразования, технологическую модернизацию и создание рабочих мест. |
A detailed benefits realization plan, indicating the potential impact of more efficient and effective administration, was important in understanding the implications of the new system. |
Подробный план реализации выгод с указанием потенциального воздействия более эффективного и действенного управления имеет важное значение для понимания последствий внедрения новой системы. |
H. Why is the ICC important? |
Н. Почему МУС имеет важное значение? |
Given the high degree of global interdependence, the establishment of collective goals and targets to be pursued by the world community will remain important. |
С учетом усиления глобальной взаимозависимости важное значение по-прежнему придается определению коллективных целей и задач, которые будут поставлены перед мировым сообществом. |
The wide use of the information provided in the SoE reports, as well as implementation of their recommendations by relevant State authorities, is thus important. |
Таким образом, широкое использование информации, содержащейся в докладах СОС, а также выполнение их рекомендаций ответственными государственными органами имеют важное значение. |
(c) Legal frameworks are important. |
с) важное значение имеет правовая основа. |
Therefore monitoring and measurement of process parameters and emissions on a regular basis is important; |
В этой связи важное значение имеют мониторинг и измерение технологических параметров и уровней выбросов на регулярной основе; |
It is particularly important that those bodies that collect and deliver monitored data collaborate closely; |
Особенно важное значение имеет тесное сотрудничество между органами, занимающимися сбором и представлением данных мониторинга; |
It was agreed that the programme remains valid and important but that several steps should be taken to modify the content before its adoption. |
Было условлено, что программа остается действительной и имеет важное значение, но до ее принятия следует реализовать несколько шагов по модификации ее содержания. |
The PFIPs Instruments provide general guidance on project planning and preparation, outlining important elements of good practice and emphasising in particular the importance of feasibility studies. |
Документы по ПИФЧИ предусматривают общие указания в отношении планирования и подготовки проектов, излагая важные элементы оптимальной практики и подчеркивая, в частности, важное значение оценок технико-экономической обоснованности. |
Draft conclusion 10, on the role of acceptance as law, was important, as it constituted a part of the two-element approach. |
Проект вывода 10 о роли признания в качестве правовой нормы имеет важное значение, так как он является одной из частей двухэлементного подхода. |
The basic principle of access to justice, as reflected in many multilateral and regional instruments, was extremely important and should be more widely disseminated. |
Базовый принцип доступа к правосудию, отраженный в многочисленных многосторонних и региональных документах, имеет крайне важное значение и должен получить более широкое распространение. |
Measures to help perpetrators of domestic violence are important for the efforts to prevent this form of violence. |
Меры по оказанию помощи лицам, допустившим насилие в семье, имеют важное значение для успеха усилий по предотвращению этой формы насилия. |
The article presents a selection of indicators that are important in monitoring gender equality in the areas of education, labour market, earnings and health. |
Данная статья описывает набор показателей, которые имеют важное значение для мониторинга гендерного равенства в области образования, рынка труда, доходов и здоровья. |
This is important because the implementation of certain commitments (the so-called category C) is conditioned upon the delivery of technical and financial assistance. |
Это имеет важное значение, так как выполнение некоторых обязательств (так называемая категория С) увязано с предоставлением технической и финансовой помощи. |
The extensive and intensive intersectoral consultations, including interviews, discussions, debates and research, have been important for ensuring strong and positive ownership and legitimacy from the outset. |
Широкие и интенсивные межсекторальные консультации, включая интервью, обсуждения, дебаты и исследования, имели важное значение для обеспечения твердой и позитивной самостоятельности и легитимности с самого начала. |
Respecting the independence of the mass media was important and mass media were a reflection of society. |
Уважение независимости средств массовой информации имеет важное значение, и они являются отражением общества. |
Comparing the Census Bureau and BEA data is important in assessing the quality of the data currently being collected by both agencies. |
Сопоставление данных Бюро переписей и БЭА имеет важное значение для оценки качества данных, которые в настоящее время собираются обоими ведомствами. |
Developing time series will be important for analysis of trends. |
Разработка временных рядов будет иметь важное значение для анализа тенденций; |
At a minimum, the development of safeguards similar to those under BORA would be important in the context of the Treaty of Waitangi. |
По крайней мере разработка гарантий, аналогичных тем, что зафиксированы в ЗБП, имела бы важное значение в контексте Договора Вайтанги. |