| It was widely felt that such coordination effort was important and should continue in an expeditious manner. | По мнению многих участников, такие усилия по координации имеют важное значение и их следует продолжать прилагать без каких-либо задержек. | 
| Market surveillance had not been previously considered in the project and risk management is a new area that is also important for EMM. | Тема надзора за рынком в проекте ранее не рассматривалась, а управление рисками является новой областью, также имеющей важное значение для ТЗР. | 
| Achieving basic infrastructure and service levels, ensuring international connectedness and transit liberalization, as well as incorporating information technology (IT) and innovative management, were equally important. | Не менее важное значение имеют обеспечение базовой инфраструктуры и уровня обслуживания, налаживание международных транспортных связей и либерализация транзитных перевозок, а также внедрение информационных технологий (ИТ) и инновационных методов управления. | 
| He further requested that a list of potential focal points for all countries in the region be prepared, since effective communication among these countries is extremely important. | Он далее попросил подготовить перечень потенциальных координаторов из всех стран региона, поскольку эффективная коммуникация между всеми странами имеет важное значение. | 
| These are all important business functions that are vital to the cost-effective delivery of the activities of the entities concerned. | Перечисленные выше важные производственные функции имеют жизненно важное значение для осуществления деятельности соответствующих структур эффективным с точки зрения затрат образом. | 
| This information is very important as if the field does not meet the standards, the inspector may choose to proceed with partial rejection of the crop. | Данная информация имеет весьма важное значение, поскольку если поле не удовлетворяет стандартам, инспектор может принять решение о частичной отбраковке посадки. | 
| Because the pulp temperature of seed potatoes is important, the inspector should determine and report the temperature or range in temperatures for each lot. | Поскольку температура мякоти семенного картофеля имеет важное значение, инспектор должен определить и указать температуру или температурный диапазон в отношении каждой партии. | 
| The access of the Office of the Prosecutor to documents and archives in Serbia remains important for ongoing trial and appeals proceedings at the Tribunal. | Доступ Канцелярии Обвинителя к документам и архивам в Сербии по-прежнему имеет важное значение для продолжающихся судебных и апелляционных разбирательств в Трибунале. | 
| Given the dire conditions and extreme vulnerability of the population, immediate and sustained support for humanitarian operations is vitally important. | С учетом ужасных условий и крайней степени уязвимости населения в равной степени крайне важное значение имеет немедленная и стабильная поддержка гуманитарных операций. | 
| As the end of the ISAF mission approaches, the interaction and coordination between ISAF and the international community has become increasingly important. | С приближением конца миссии МССБ все более важное значение приобретают взаимодействие и координация между МССБ и международным сообществом. | 
| Mr. Schmiedchen (Germany) said that the words "in paragraphs 11 to 18" were important. | Г-н Шмидхен (Германия) говорит, что слова "в пунктах 1118" имеют важное значение. | 
| Cooperation among European energy regulators was found important with regard to the following factors: | Сотрудничество между европейскими органами регулирования в области энергетики имело важное значение в контексте следующих аспектов: | 
| The delimitation of airspace is important for the following reasons: | Делимитация воздушного пространства имеет важное значение по следующим причинам: | 
| These arrangements are important in responding to specific regional needs, but they may require coordination to avoid policy fragmentation and incoherence with multilateral regimes and international standards. | Эти механизмы имеют важное значение для удовлетворения потребностей на региональном уровне, но они могут потребовать налаживания координации для недопущения дробления стратегий и их несоответствия многосторонним режимам и международным стандартам. | 
| Mr. Weise (American Bar Association) said that the use of the term "grantor" was very important in the recommendations. | Г-н Уайзе (Американская ассоциация адвокатов) говорит, что использование термина "праводатель" в рекомендациях имеет весьма важное значение. | 
| Mr. Beale (United Kingdom) said that the mandate for completion of the work on enterprise groups was extremely important. | Г-н Бил (Соединенное Королевство) говорит, что мандат на завершение работы по теме предпринимательских групп имеет чрезвычайно важное значение. | 
| We consider the empowerment of women and girls and the protection of their rights important for sustainable development. | Мы считаем, что важное значение для устойчивого развития имеют расширение прав и возможностей женщин и девочек и защита их прав. | 
| The voluntary application of the relevant provisions of the Convention to other nuclear installations dedicated to the peaceful uses of nuclear energy is important. | Важное значение имеет добровольное применение соответствующих положений Конвенции к другим ядерным установкам, предназначенным для использования ядерной энергии в мирных целях. | 
| Remediating the various nuclear legacy challenges remains important, as recognized by the establishment of an international working forum for the regulatory supervision of legacy contaminated sites. | Важное значение по-прежнему имеет устранение различных проблем, унаследованных в ядерной области, о чем свидетельствует создание международного рабочего форума по регулирующему надзору за загрязненными площадками, использовавшимися в прошлом. | 
| The representatives of one regional group and one delegation emphasized that the dissemination of printed copies of flagship reports remained important for developing countries. | Представители одной из региональных групп и одной делегации подчеркнули, что распространение полноформатных докладов в печатном виде по-прежнему имеет важное значение для развивающихся стран. | 
| The Council recognizes the important engagement by men and boys as partners in promoting women's participation in the prevention and resolution of armed conflict, peacebuilding and post-conflict situations. | Совет признает важное значение вовлечения мужчин и мальчиков как партнеров в усилиях по поощрению участия женщин в предотвращении и урегулировании вооруженных конфликтов, миростроительстве и деятельности в постконфликтных ситуациях. | 
| It is also important as an influence on headlamp design which cannot be defined simply. | Это также имеет важное значение, поскольку этот момент оказывает влияние на устройство фары, определить которое непросто. | 
| It continued to support the creation of a new intergovernmental body, for centralizing the financing for development process within the United Nations system was important. | Делегация оратора по-прежнему поддерживает создание нового межправительственного органа, поскольку важное значение имеет централизация процесса финансирования развития в рамках системы Организации Объединенных Наций. | 
| This was particularly critical in the era of globalization, where the growing interdependence of States, companies and people has important human rights implications. | Это имеет особо важное значение в эпоху глобализации, когда растущая взаимозависимость государств, компаний и людей создает серьезные последствия для прав человека. | 
| The strengthening of international cooperation to allow all States to make use of space was important in order to mitigate the risk of natural disasters and manage emergency situations. | Укрепление международного сотрудничества с целью дать возможность всем государствам использовать космическое пространство имеет важное значение для уменьшения опасности стихийных бедствий и управления чрезвычайными ситуациями. |