| Accurate commuter flows are important for a whole raft of reasons including transport planning, housing development and economic development. | Точные данные о потоках маятниковой миграции имеют важное значение по целому ряду причин, включая планирование транспорта, строительство жилья и экономическое развитие. |
| The information is important in measuring the characteristics of groups with special needs such as the elderly, children and people with disabilities. | Данная информация имеет важное значение для измерения характеристик групп с особыми потребностями, таких, как престарелые, дети и инвалиды. |
| The delimitation of professional independence for a statistical authority is important. | Делимитация профессиональной независимости статистического органа имеет важное значение. |
| Quality control procedures are particularly relevant and important for each of these. | Особую актуальность и важное значение имели процедуры контроля качества каждой из перечисленных операций. |
| Another aspect that is important in the analysis of CBMs is the information required at present. | Еще одним аспектом, имеющим важное значение при анализе МД, является информация, требуемая в настоящее время. |
| Such criteria were important for ensuring transparency. | Такие критерии имеют важное значение для обеспечения транспарентности. |
| The creation of national bodies by States parties, the second component of the Optional Protocol, was also particularly important for effective torture prevention. | Создание государствами-участниками национальных органов в качестве второй составляющей Факультативного протокола также имеет особенно важное значение для эффективного предупреждения пыток. |
| This information is important and its lack of transparency could undermine the ability of the HCOC to further build confidence. | А ведь эта информация имеет важное значение, и дефицит ее транспарентности мог бы подорвать способность ГКП еще больше укреплять доверие. |
| So I believe those proposals are quite important ones from the point of view of the practical work of the Conference. | Поэтому я считаю, что эти предложения имеют весьма важное значение с точки зрения практической работы Конференции. |
| The issue of anti-personnel mines is very important for our country, since it is bound up with the modern history of the Algerian people. | Проблема противопехотных мин имеет весьма важное значение для моей страны, ибо она связана с современной историей алжирского народа. |
| The Mine Ban Convention is important because it provides the legal basis for the prohibition of all anti-personnel landmines internationally. | Конвенция о запрещении мин имеет важное значение, ибо она закладывает правовую базу для запрещения всех противопехотных наземных мин в международном масштабе. |
| All the words I have used are important. | И все слова, которые я употребил, имеют важное значение. |
| It is particularly important that all parties strictly respect the "blue line" certified in June by the Secretary-General. | Особо важное значение имеет соблюдение всеми сторонами заверенной в июне Генеральным секретарем «голубой линии». |
| Impartiality is an important consideration for all phases of the statistical production and dissemination process. | Принцип беспристрастности имеет важное значение на всех этапах разработки и распространения статистических данных. |
| Ensuring the interoperability of different systems that must communicate with each other is particularly important. | Особенно важное значение приобретает обеспечение функциональной совместимости различных призванных взаимодействовать друг с другом систем. |
| Recent cases have made clear, as the international community has recognized, that verification is extremely important. | Как признает международное сообщество, недавние случаи четко показывают, что проверка имеет крайне важное значение. |
| This becomes important in view of the continued existence of nuclear weapons as well as the emergence of new military doctrines. | Это приобретает важное значение ввиду продолжающего существования ядерного оружия, а также возникновения новых военных доктрин. |
| The issue of negative security assurances remains important on the international disarmament and non-proliferation agenda. | Проблема негативных гарантий безопасности сохраняет важное значение в международной повестке дня в сфере разоружения и нераспространения. |
| While confidentiality was important, it should not serve as a pretext for a lack of transparency. | Хотя конфиденциальность и имеет важное значение, она не должна служить предлогом для нарушения принципа транспарентности. |
| While dialogue was important, delegations should seek to have the best possible dialogue. | Хотя диалог имеет важное значение, делегациям следует стремиться к проведению как можно более конструктивного диалога. |
| Such initiatives were important in strengthening the capacity of African countries to coordinate their actions in that area. | Такие инициативы имеют важное значение с точки зрения укрепления потенциала африканских стран для координации их действий в этой области. |
| Health education programmes for female and male students at the higher level of secondary education were also important. | Важное значение имели также программы обучения здоровому образу жизни для девушек и юношей - учащихся старшей ступени средней школы. |
| The court will provide translation of written documents which are important for the proceedings or for the defense. | Суд обеспечивает письменный перевод документов, имеющих важное значение для производства по делу или защиты. |
| Cultural linkages are also important in achieving improved labour market outcomes. | Важное значение в улучшении положения на рынке труда имеют и культурные связи. |
| The Government devotes special attention to tourism, and agriculture and fisheries are highly important in the national economy. | Правительство уделяет особое внимание туризму, и важное значение для национальной экономики имеют сельское хозяйство и рыболовство. |