Counselling and performance appraisals are also important. |
Важное значение имеют также предоставление консультаций и служебные аттестации. |
Social protection for workers and their families is particularly important when employment patterns are undergoing structural changes. |
Социальная защита трудящихся и членов их семей имеет особенно важное значение в то время, когда модели занятости претерпевают структурные изменения. |
Consolidating the peace is as important as ending the war. |
Консолидация мира имеет такое же важное значение, как и прекращение войны. |
He agreed that quantitative indicators were important. |
Он согласился с тем, что количественные показатели имеют важное значение. |
Collaboration among various Executive Boards is also important for the coordinated follow-up to conferences. |
Важное значение для обеспечения скоординированной последующей деятельности по итогам конференций также имеет сотрудничество между исполнительными советами разных организаций. |
Clear objectives and time-frames are also important. |
Важное значение имеет также ясность в отношении целей и сроков. |
Effective community organizations are also important in strengthening government accountability and transparency. |
Эффективные общинные организации имеют также важное значение в плане повышения отчетности и транспарентности государственных учреждений. |
This initiative is particularly important in 1998, an election year. |
Эта инициатива имеет особенно важное значение, так как 1998 год является годом выборов. |
Flexibility, discipline and balance were undoubtedly important for the Committee's work. |
Несомненно, важное значение для работы Комитета имеют такие факторы, как гибкость, дисциплинированность и сбалансированность. |
However, other unquestionably important issues had been left undecided. |
Вместе с тем другие вопросы, имеющие, бесспорно, важное значение, остались нерешенными. |
The development of a comprehensive career development system emphasizing training and mobility was particularly important. |
Особенно важное значение имеет создание всеобъемлющей системы развития карьеры, ставящей во главу угла повышение квалификации и мобильности персонала. |
Automatic or manually operated extinguishing systems are particularly important and recommended on traction units. |
Особо важное значение имеют автоматические или приводимые в действие вручную системы пожаротушения, которые рекомендуется устанавливать на тяговых локомотивах. |
The information provided by special provision 640 was therefore important. |
Таким образом, информация, предоставляемая в соответствии с положением 640, имеет важное значение. |
He noted that energy plays an important and critical role for SIDS. |
Он отметил, что энергетика имеет для малых островных развивающихся государств большое и исключительно важное значение. |
Delegations underscored trade as an important issue for all SIDS. |
Делегации отметили, что вопросы торговли имеют важное значение для всех СИДС. |
Joining the CSI programme was therefore considered important for shippers of developing countries. |
В этой связи было указано на важное значение присоединения к этой программе для грузоотправителей развивающихся стран. |
We see particularly that training is very important. |
Нам особенно видно, что подготовка имеет очень важное значение. |
Action on food security and agricultural development and productivity were also extremely important. |
Исключительно важное значение имеют также меры в области продовольственной безопасности и развития и повышения продуктивности сельского хозяйства. |
Institution-building and the legal infrastructure are important, but not enough by themselves. |
Государственное строительство и правовая инфраструктура имеют важное значение, однако сами по себе они не являются достаточными. |
Peacekeeping operations conducted in various regions were extremely important for reducing tension and defusing crises. |
Он отмечает, что операции по поддержанию мира, осуществляемые в самых разных регионах, имеют исключительно важное значение для уменьшения напряженности и смягчения остроты кризисов. |
Therefore peer pressure within regions is extremely important. |
В этой связи давление со стороны членов региона имеет чрезвычайно важное значение. |
Prevention was as important as prosecution. |
Предупреждение имеет столь же важное значение, как и судебное преследование. |
Promoting and documenting these local-level successes have increasingly become important. |
Развитие и документальное оформление успешной деятельности на местном уровне приобретает все более важное значение. |
As I said, WFP thinks that it is particularly important. |
Как я уже сказала, МПП считает, что этот аспект имеет исключительно важное значение. |
Technical assistance from UNCTAD was also important. |
Важное значение имеет также техническая помощь со стороны ЮНКТАД. |