| Counselling and performance appraisals are also important. | Важное значение имеют также предоставление консультаций и служебные аттестации. | 
| Social protection for workers and their families is particularly important when employment patterns are undergoing structural changes. | Социальная защита трудящихся и членов их семей имеет особенно важное значение в то время, когда модели занятости претерпевают структурные изменения. | 
| Consolidating the peace is as important as ending the war. | Консолидация мира имеет такое же важное значение, как и прекращение войны. | 
| He agreed that quantitative indicators were important. | Он согласился с тем, что количественные показатели имеют важное значение. | 
| Collaboration among various Executive Boards is also important for the coordinated follow-up to conferences. | Важное значение для обеспечения скоординированной последующей деятельности по итогам конференций также имеет сотрудничество между исполнительными советами разных организаций. | 
| Clear objectives and time-frames are also important. | Важное значение имеет также ясность в отношении целей и сроков. | 
| Effective community organizations are also important in strengthening government accountability and transparency. | Эффективные общинные организации имеют также важное значение в плане повышения отчетности и транспарентности государственных учреждений. | 
| This initiative is particularly important in 1998, an election year. | Эта инициатива имеет особенно важное значение, так как 1998 год является годом выборов. | 
| Flexibility, discipline and balance were undoubtedly important for the Committee's work. | Несомненно, важное значение для работы Комитета имеют такие факторы, как гибкость, дисциплинированность и сбалансированность. | 
| However, other unquestionably important issues had been left undecided. | Вместе с тем другие вопросы, имеющие, бесспорно, важное значение, остались нерешенными. | 
| The development of a comprehensive career development system emphasizing training and mobility was particularly important. | Особенно важное значение имеет создание всеобъемлющей системы развития карьеры, ставящей во главу угла повышение квалификации и мобильности персонала. | 
| Automatic or manually operated extinguishing systems are particularly important and recommended on traction units. | Особо важное значение имеют автоматические или приводимые в действие вручную системы пожаротушения, которые рекомендуется устанавливать на тяговых локомотивах. | 
| The information provided by special provision 640 was therefore important. | Таким образом, информация, предоставляемая в соответствии с положением 640, имеет важное значение. | 
| He noted that energy plays an important and critical role for SIDS. | Он отметил, что энергетика имеет для малых островных развивающихся государств большое и исключительно важное значение. | 
| Delegations underscored trade as an important issue for all SIDS. | Делегации отметили, что вопросы торговли имеют важное значение для всех СИДС. | 
| Joining the CSI programme was therefore considered important for shippers of developing countries. | В этой связи было указано на важное значение присоединения к этой программе для грузоотправителей развивающихся стран. | 
| We see particularly that training is very important. | Нам особенно видно, что подготовка имеет очень важное значение. | 
| Action on food security and agricultural development and productivity were also extremely important. | Исключительно важное значение имеют также меры в области продовольственной безопасности и развития и повышения продуктивности сельского хозяйства. | 
| Institution-building and the legal infrastructure are important, but not enough by themselves. | Государственное строительство и правовая инфраструктура имеют важное значение, однако сами по себе они не являются достаточными. | 
| Peacekeeping operations conducted in various regions were extremely important for reducing tension and defusing crises. | Он отмечает, что операции по поддержанию мира, осуществляемые в самых разных регионах, имеют исключительно важное значение для уменьшения напряженности и смягчения остроты кризисов. | 
| Therefore peer pressure within regions is extremely important. | В этой связи давление со стороны членов региона имеет чрезвычайно важное значение. | 
| Prevention was as important as prosecution. | Предупреждение имеет столь же важное значение, как и судебное преследование. | 
| Promoting and documenting these local-level successes have increasingly become important. | Развитие и документальное оформление успешной деятельности на местном уровне приобретает все более важное значение. | 
| As I said, WFP thinks that it is particularly important. | Как я уже сказала, МПП считает, что этот аспект имеет исключительно важное значение. | 
| Technical assistance from UNCTAD was also important. | Важное значение имеет также техническая помощь со стороны ЮНКТАД. |