In that connection, it was observed that electoral assistance was important, and that there should be substantial support in that area. |
В этой связи было отмечено важное значение помощи в проведении выборов и необходимость оказания значительной поддержки в этой области. |
A number of important lessons have been drawn from a wide range of activities carried out by various organizations within and outside the United Nations. |
Благодаря широкому диапазону деятельности различных организаций как в рамках Организации Объединенных Наций, так и вне ее был извлечен имеющий важное значение опыт. |
As important as the economic impact of volunteering is the channel that voluntary action offers for people from all social groups to participate in society. |
Добровольная деятельность предоставляет представителям всех социальных групп возможность участвовать в жизни общества, что имеет такое же важное значение, как и воздействие добровольчества на экономику. |
Evaluation was important also in cases when there was a need to redirect a technical cooperation programme, or to conclude a phase of a programme. |
Оценка имеет важное значение также в тех случаях, когда требуется переориентация программы технического сотрудничества или завершение определенного этапа программы. |
Equally important is the national infrastructure that is in place to implement concrete steps once agreement is reached on the course to be followed. |
В равной степени важное значение имеет национальная инфраструктура, которая может быть использована для осуществления конкретных шагов по достижении согласия относительно дальнейшего порядка действий. |
In order to rationally exploit marine resources and protect the marine environment, an important task will be to vigorously develop marine science and technology. |
Для рациональной эксплуатации морских ресурсов и защиты морской среды важное значение будет иметь активное развитие морской науки и техники. |
Collaboration between the Office and other relevant departments and offices and United Nations bodies and agencies is important in order to forge harmonization in standard-setting and application. |
Сотрудничество между Бюро и другими соответствующими департаментами и управлениями и органами и учреждениями Организации Объединенных Наций имеет важное значение для согласования процесса разработки и применения стандартов. |
A restriction on land ownership for non-citizens was important in such a small country with limited agricultural resources, in order to strike a balance in land use. |
Ограничение землевладения применительно к негражданам имеет важное значение в такой небольшой стране с ограниченными сельскохозяйственными ресурсами, с тем чтобы обеспечить сбалансированное землепользование. |
Technology transfer is also particularly important in the context of activities relating to genetic resources beyond national jurisdiction, which require sophisticated and costly equipment and expertise. |
Передача технологии также имеет особо важное значение в контексте деятельности, касающейся генетических ресурсов за пределами национальной юрисдикции, которая требует сложного и дорогостоящего оборудования и квалифицированных кадров. |
It noted that the competitiveness of enterprises could be enhanced by either lowering the cost or increasing the quality of products, with the latter being particularly important for long-term competitiveness. |
Он отметил, что конкурентоспособность предприятий можно повысить путем снижения издержек или повышения качества продукции, причем последний фактор имеет особенно важное значение для поддержки конкурентоспособности в долгосрочном плане. |
ECDC at the regional, subregional and interregional levels is important for linking our economies into viable economic spaces necessary for stimulating dynamic trade and investment growth. |
ЭСРС на региональном и межрегиональном уровнях имеет важное значение для объединения экономики наших стран в жизнеспособное экономически пространство, необходимое для стимулирования динамичного роста торговли и инвестиций. |
Also the participation of the regional and local levels are important, e.g. by allocating specific responsibilities at each level. |
Важное значение имеет также участие органов регионального и местного уровней, например с точки зрения распределения конкретных обязанностей на каждом уровне. |
The Council acknowledges the important activities supported by the Trust Fund for Preventive Action and encourages Member States to contribute to this Trust Fund. |
Совет отмечает важное значение деятельности, осуществляемой при поддержке Целевого фонда для превентивных мер, и призывает государства-члены вносить взносы в этот фонд. |
In this respect, initiatives like that in Colombia establishing special protection programmes for journalists as part of the Prosecutor General's Office are important. |
В этой связи важное значение имеют инициативы, подобные тем, которые реализуются в Колумбии, учредившей специальные программы защиты журналистов по линии Генеральной прокуратуры. |
In that context, the recommendations of the High-level Panel on Financing for Development will have an important bearing on our future efforts in conflict prevention. |
В этой связи важное значение для нашей будущей деятельности в сфере предотвращения конфликтов будут иметь рекомендации Группы высокого уровня по финансированию развития. |
Access to technology and the transfer of technology were extremely important for the growth and development of developing countries. |
Доступ к технологии и ее передача имеют крайне важное значение для роста и развития развивающихся стран. |
This is an important factor behind the declining trend of commodity prices, as commodity production takes place in a fairly competitive environment. |
На фоне общей тенденции к снижению цен на сырьевые товары этот фактор имеет важное значение в связи с довольно сильной конкуренцией в сырьевом секторе. |
This effort by SADC to develop a process for the exchange of information on alleged sanctions violations is vitally important and most welcome. |
Эти усилия САДК, направленные на развитие процесса обмена информацией о предполагаемых нарушениях санкций, имеют исключительно важное значение и заслуживают полного одобрения. |
Such activities are important for the development of bilateral contacts between the sides, and they work to create vested interests among local residents in the maintenance and growth of peace and stability. |
Такая деятельность имеет важное значение для развития двусторонних контактов между сторонами и способствует формированию у местных жителей личной заинтересованности в поддержании и укреплении мира и безопасности. |
The database on trade in services was a very important part of efforts to identify barriers to trade in that sector. |
База данных по торговле услугами имеет весьма важное значение для усилий, направленных на выявление барьеров в торговле в данном секторе. |
The text of the paragraph should be taken out of square brackets and accepted, since all of the points contained in it are important. |
Следует снять квадратные скобки вокруг этого пункта и принять его текст, поскольку все упоминаемые в нем аспекты имеют важное значение. |
The cluster leadership approach was important for enhanced information exchange and coordination and the lead role played by UNHCR in that connection was welcome. |
Важное значение для расширения обмена информацией и координации имеет подход кластерного лидерства, и следует приветствовать ведущую роль УВКБ ООН в этой связи. |
The celebrations taking place on the occasion of the investiture ceremony of the Captains Regent are important for the promotion of San Marino cultural identity. |
Важное значение для развития культурной самобытности Сан-Марино имеют празднования, проводимые по случаю утверждения в должности капитанов-регентов. |
So, first of all, I will try to illustrate for what type of statistical data timeliness is especially important. |
Таким образом, прежде всего я постараюсь показать, для какого типа статистических данных своевременность информации имеет особенно важное значение. |
Efforts to promote accession to and implementation of international treaties were equally important for the strengthening of the international rule of law. |
Не менее важное значение для укрепления международной законности имеют и усилия по пропаганде присоединения к международным договорам и их осуществления. |