| The Secretary-General also wishes to reiterate his belief that the establishment of the post of Director remains critically important. | Генеральный секретарь хотел бы также подтвердить свою убежденность в том, что создание должности Директора по-прежнему имеет чрезвычайно важное значение. |
| The emotional needs are known to be equally important. | Не менее важное значение следует придавать и их эмоциональным потребностям. |
| This is why our work here is so important. | Поэтому наша работа здесь имеет такое важное значение. |
| This rule is important in relation to article 335. | Это правило имеет важное значение в контексте статьи 335. |
| Discretionary provisional reliefs were important in insolvency cases, where even a brief delay might prejudice creditors and others. | Виды временной судебной помощи, предоставляемой по усмотрению суда, имеют важное значение в случаях несостоятельности, когда даже малейшая задержка может причинить ущерб кредиторам и другим лицам. |
| Mr. BLOMSTRAND (Observer for Sweden) said that the provisions were important. | Г-н БЛУМСТРАНД (наблюдатель от Швеции) говорит, что эти положения имеют важное значение. |
| Mr. GILL (India) said that public policy was important in his country. | Г-н ГИЛЛ (Индия) говорит, что в его стране публичный порядок имеет важное значение. |
| However, the impact of the proposed article would be small, although important. | Тем не менее, предлагаемая статья будет иметь ограниченное, хотя и важное значение. |
| Swift justice was important, but that did not mean that a limitation period was justified. | Своевременное судебное разбирательство имеет важное значение, однако это не означает, что срок давности обоснован. |
| Space technology will have important effects on the quality of life of the average person, both in economic and social terms. | Космическая техника будет иметь важное значение для повышения качества жизни каждого человека как в экономическом, так и в социальном отношении. |
| Mr. DIACONU observed that it was important for development to proceed with the consent and participation of the pygmies. | Г-н ДЬЯКОНУ замечает, что согласие и участие пигмеев имеют важное значение для развития. |
| Freedom of movement was particularly important in Croatia since it was directly linked to returnees, especially those of Serbian origin. | Вопрос о свободе передвижения имеет особо важное значение в Хорватии, поскольку он непосредственно связан со свободой возвращения беженцев, в частности лиц сербского происхождения. |
| That was important in the light of the questions relating to the languages of education. | Это имеет важное значение применительно к вопросам, связанным с языками, на которых осуществляется обучение. |
| An important factor in this process will be an adequate supply of food, fuel and other necessities. | Важное значение в этой связи будет иметь обеспечение надлежащего снабжения продовольствием, топливом и другими предметами первой необходимости. |
| Thus the provision in the Statute on cooperation and judicial assistance by States was very important. | Таким образом, важное значение имеет положение в Статуте о сотрудничестве и судебной помощи государств. |
| With time, the activities of the Trusteeship Council had also become less important. | Со временем деятельность Совета по опеке приобрела менее важное значение. |
| Finally, recommendations play an important part, since they suggest common definitions and methodologies to countries. | И наконец, рекомендации также имеют важное значение с учетом того, что они предлагают вниманию стран общие определения и методологии. |
| Equally important is to produce and present information on the quality of the data involved. | Не менее важное значение имеет также подготовка и представление информации о качестве получаемых данных. |
| In many countries the linkage of census data with the population registers is considered important. | Во многих странах важное значение уделяется увязке результатов переписи с регистрами населения. |
| While technology was important, it was totally meaningless without the input of the human mind. | Хотя технология имеет важное значение, она совершенно бесполезна без участия человеческого разума. |
| Cooperation in the transportation sector was clearly important for countries with economies in transition. | Сотрудничество в области транспорта имеет особенно важное значение для стран с переходной экономикой. |
| Equally important were the gender issue and the need to recognize the productive potential of women and abolish discrimination against them. | Столь же важное значение имеют учет гендерной проблематики и необходимость признать продуктивный потенциал женщин и ликвидировать дискриминацию в отношении их. |
| Four elements were important in stemming the contagion effect of the crisis and the prospect of a world recession. | Четыре элемента имеют важное значение для нераспространения кризиса на другие регионы и для недопущения возможности общемирового спада. |
| International cooperation was extremely important in reducing and preventing crime which, ironically, had increased with developments in the peace process in the area. | Международное сотрудничество имеет исключительно важное значение для предотвращения или снижения преступности, которое, как это ни парадоксально, растет по мере развития мирного процесса в регионе. |
| Commodity diversification and processing are as important now to developing countries as they were 20 years ago. | Диверсификация и переработка сырьевых товаров в настоящее время имеет столь же важное значение для развивающихся стран, как и 20 лет тому назад. |