| In the area of road development, both the maintenance and the upgrading of roads to expand the network are important. | В области дорожного строительства важное значение имеют как текущий ремонт, так и модернизация автомобильных дорог для расширения сети. |
| The subtle timing and sequencing of liberalization is important, and there should be appropriate compensatory polices. | Важное значение имеет определение оптимальных сроков и последовательности осуществления мер в области либерализации и проведения надлежащей компенсирующей политики. |
| The development of policy analysis that can reinforce the effectiveness of social protection in this area is important. | Важное значение имеет также и проведение анализа политики, который может повысить эффективность социальной защиты в этой области. |
| The arid environment and scarcity of water make water a very important factor. | В условиях засушливого климата и нехватки воды этот ресурс приобретает весьма важное значение. |
| The following additional comments were made: It was observed that paragraph 137 was very important. | Были высказаны следующие дополнительные замечания: Было отмечено, что весьма важное значение имеет пункт 137. |
| The proposed Annex would be especially important for the Eurasian landmass with its huge distances and multiple borders. | Предлагаемое приложение имело бы особенно важное значение для евразийского континента с его огромными расстояниями и многочисленными границами. |
| Overview of information Education, training and public awareness are important in implementing climate change projects and programmes. | Просвещение, подготовка кадров и информирование общественности имеют важное значение для реализации проектов и программ, касающихся изменения климата. |
| While S&D treatment and less-than-full reciprocity were important, they also had costs in terms of market access. | Хотя режим ОДР и неполная взаимность имеют важное значение, они сопряжены также с издержками с точки зрения доступа на рынки. |
| UNCTAD's analysis of specific services sectors has shown that there are areas where a regulatory framework is particularly important. | Проведенный ЮНКТАД анализ ситуации в конкретных секторах услуг показал, что существуют области, в которых механизмы регулирования имеют особенно важное значение. |
| This is particularly important in the case of developing countries that do not have a national airline. | Это имеет особенно важное значение для развивающихся стран, которые не имеют собственной национальной авиакомпании. |
| The support of UNCTAD would be very important for the success of the agenda. | Для успешной реализации этой повестки дня весьма важное значение будет иметь поддержка со стороны ЮНКТАД. |
| The relationship established between the Council of Bureaux and the Working Party on Road Transport is especially important. | З. Связи, налаженные между Советом страховых бюро и Рабочей группой по автомобильному транспорту, имеют особенно важное значение. |
| Ties with sub-national authorities will also be important, as these may have close knowledge of and working relationships with main polluting facilities. | Важное значение будут иметь также совершенствование базовой инфраструктуры информационной технологии и укрепление потенциала природоохранных органов. |
| Such factors are especially important in NGO accreditation work because of precedents and issues that may arise in the Committee on Non-Governmental Organizations and the Economic and Social Council. | Эти факторы имеют особенно важное значение для деятельности по аккредитации неправительственных организаций в связи с прецедентами и теми вопросами, которые могут возникнуть в Комитете по неправительственным организациям и в Экономическом и Социальном Совете. |
| What is important is the length of the pre-trial and trial proceedings as a whole. | Важное значение имеет продолжительность досудебного и судебного разбирательств в целом. |
| It will also be important for the Government of Angola to increase its contribution to humanitarian programmes. | Кроме того, важное значение будет также иметь увеличение вклада правительства Анголы в осуществление гуманитарных программ. |
| Local-level contacts are extremely important for the peace process as a whole. | Контакты на местном уровне имеют исключительно важное значение для всего мирного процесса. |
| Besides the technical matters, the legal aspects are very important for the INSPIRE initiative. | Весьма важное значение для инициативы INSPIRE имеют не только технические, но и правовые аспекты. |
| Measures to ensure that professionals come back to their countries of origin after a temporary stay abroad would be important in this context. | В этой связи важное значение имеют меры, направленные на обеспечение того, чтобы профессиональные специалисты после временного пребывания за рубежом возвращались в страны своего происхождения. |
| In this light cooperation between the divisions and the Technical Cooperation Unit was important. | В этом свете важное значение приобретает сотрудничество между отделами и Группой по техническому сотрудничеству. |
| It is the anticipated collateral damage that is important in the proportionality balance and this cannot be judged by 20/20 hindsight. | В критерии соразмерности важное значение имеет как раз ожидаемый сопутствующий ущерб, и об этом нельзя судить совершенно ретроспективно. |
| An important implication for policy is that foreign direct investment can be a powerful instrument for technological upgrading but it cannot substitute for local technological effort. | Важное значение для политики имеет то обстоятельство, что прямые иностранные инвестиции могут выступать мощным инструментом повышения технического уровня, но они не в состоянии подменить активную технологическую деятельность на местном уровне. |
| This is very important for road users. | Это имеет важное значение для участников дорожного движения. |
| A well-functioning market economy based on free competition was also important for generating economic growth and development. | Хорошо функционирующая рыночная экономика, основанная на свободной конкуренции, имеет важное значение также для обеспечения экономического роста и развития. |
| This, too, is both important and welcome. | Этот механизм также имеет важное значение и заслуживает одобрения. |