The Convention on Biological Diversity has become an increasingly important international mechanism for conservation in mountain regions. |
Конвенция о биологическом разнообразии приобретает все более важное значение как международный механизм охраны природы в горных районах. |
Monitoring of the practical enjoyment of human rights becomes extremely important in the context of mass exoduses. |
В условиях массового исхода особо важное значение приобретает наблюдение за практическим осуществлением прав человека. |
The quality of donor assistance is as important as quantity and can improve health-system performance. |
Качество оказываемой донорами помощи имеет столь же важное значение, как и ее объем и может способствовать повышению эффективности функционирования систем здравоохранения. |
These changes had made it important for developing countries to enhance their endogenous capacity to formulate trade and development policies. |
Эти изменения заставили развивающиеся страны осознать важное значение укрепления их собственного потенциала для разработки политики в области развития. |
The input of Member States will be an important step to ensure the quality and effectiveness of these tools. |
Вклад государств-членов будет иметь важное значение для обеспечения качества и эффективности этих инструментов. |
The Advisory Committee believes that the provision of such support to the Presidents of the Assembly is extremely important. |
Консультативный комитет считает, что оказание такой поддержки председателям Ассамблеи имеет крайне важное значение. |
Reduction of their non-negligible trade barriers by African countries is important for a number of reasons. |
Отмена африканскими странами собственных весьма жестких торговых ограничений имеет важное значение в силу ряда причин. |
That dialogue is extremely important for the General Assembly. |
Этот диалог имеет чрезвычайно важное значение для Генеральной Ассамблеи. |
From his standpoint, a number of elements were particularly important for accelerating the process of decolonization. |
С его точки зрения ряд элементов имеет особенно важное значение для ускорения процесса деколонизации. |
Determining which businesses are suitable partners for the United Nations is an important issue. |
ЗЗ. Важное значение имеет вопрос определения того, какие корпоративные субъекты являются подходящими партнерами для Организации Объединенных Наций. |
Regarding indigenous peoples, community empowerment and the strengthening of their community organizations and leaders was also important. |
В отношении коренных народов важное значение также имеет расширение возможностей общин, укрепление потенциала их общинных организаций и поддержка их лидеров. |
Harmonization among these initiatives and among the various stakeholders is important. |
Важное значение имеет согласование деятельности между этими инициативами и различными участниками. |
Intercultural exchanges and education were very important for democratic values and human rights. |
Он подчеркивает важное значение межкультурных обменов и воспитания в духе демократических ценностей и прав человека. |
Yet, important objectives, such as employment, critical for developing countries, are excluded. |
И, тем не менее, ряд важных целей - таких, как занятость, которая имеет чрезвычайно важное значение для развивающихся стран, - опущен. |
The view was expressed that nuclear power sources could constitute an important tool for certain future programmes for the exploration of the solar system. |
Было высказано мнение, что ядерные источники энергии могут иметь важное значение для реализации в будущем некоторых программ исследования Солнечной системы. |
He requested further information on intercultural education, which was important for building common interests. |
Он просит сообщить дополнительные сведения о межкультурном образовании, имеющем важное значение для обеспечения общих интересов. |
Guaranteeing the independence of the judiciary was equally important. |
Важное значение имеет также обеспечение независимости судебной системы. |
The above considerations are equally important for the formation of contracts through electronic communications. |
Вышеизложенные соображения имеют в равной мере важное значение для заключения договоров посредством электронных сообщений. |
Sharing experience on how to get crime and criminal justice statistics and implement victimization surveys is also important. |
Было подчеркнуто важное значение обмена опытом по вопросам сбора статистики преступности и уголовной юстиции и проведения виктимизационных обследований. |
The latter is particularly important, as the Partnership's strongest selling point is to show effective progress in its implementation. |
Последний имеет особо важное значение, поскольку наиболее убедительный аргумент Партнерства состоит в том, чтобы продемонстрировать эффективность его осуществления. |
It was pointed out that such an approach was important in order to obtain local support for measures aimed at actually restricting certain activities. |
Было отмечено, что такой подход имеет важное значение для того, чтобы заручаться местной поддержкой при осуществлении мер, направленных на фактическое ограничение некоторых видов деятельности. |
All three of UNCTAD's pillars were important. |
Все три опоры деятельности ЮНКТАД имеют важное значение. |
The labour conventions listed above are important in helping achieve decent work conditions. |
Перечисленные выше конвенции о труде имеют важное значение для обеспечения достойных условий труда. |
This is particularly important because it remains our firm position that there should be no amnesty for international crimes. |
Это имеет особо важное значение, поскольку мы по-прежнему твердо убеждены в том, что прощения за международные преступления быть не может. |
Technical assistance and capacity-building aimed at improving the competitiveness of commodity producers is particularly important in this context. |
Особенно важное значение в этом контексте имеют техническая помощь и создание потенциала в интересах повышения конкурентоспособности производителей сырья. |