The Government considers information activities to be extremely important in combating all forms of racial discrimination. |
Правительство рассматривает информационную деятельность как имеющую чрезвычайно важное значение для борьбы со всеми формами расовой дискриминации. |
Public information and communications are equally important in building awareness of youth issues, as well as a consensus on appropriate planning and action. |
Общественная информация и связь имеют одинаково важное значение в области ознакомления общественности с молодежной проблематикой, а также для выработки консенсуса в отношении надлежащего планирования и мероприятий. |
The availability of energy has been vitally important in several successful efforts to improve productivity in agriculture. |
Наличие энергетических ресурсов имело исключительно важное значение в рамках нескольких успешных мероприятий по повышению производительности труда в сельском хозяйстве. |
The chapter examines a number of factors which have an important bearing in determining the effects of environmental policies on competitiveness. |
В главе рассматривается ряд факторов, которые имеют важное значение при определении влияния экологической политики на конкурентоспособность. |
Simplifying loan procedures, together with help provided by bank staff, is also important. |
Важное значение имеет упрощение кредитной процедуры, а также помощь со стороны персонала банка. |
Local availability of spare parts and components or easy access to sources of supply of these items are important considerations in system reliability. |
Наличие на местах запасных частей и комплектующих изделий либо обеспечение свободного доступа к источникам снабжения ими имеют важное значение с точки зрения надежности систем. |
These provisions, in our opinion, are extraordinarily important from the point of view of the entire Statute. |
По нашему мнению, эти положения имеют чрезвычайно важное значение для всего устава. |
Such planning is particularly important when countries are faced with critical funding constraints. |
Такое планирование имеет особо важное значение, когда страны сталкиваются с сильными финансовыми затруднениями. |
Trade liberalization with a view to enhancing access to markets for the exports of small island developing States is particularly important. |
Либерализация торговли с целью расширения доступа на рынки экспортных товаров из малых островных развивающихся государств имеет особо важное значение. |
The Plan of Action recalls the important place of education in achieving social and economic development (para. 69). |
В Плане действий подчеркивается то важное значение, которое имеет образование в деле обеспечения социального и экономического развития (пункт 69). |
Such choice is a basic right which also has important benefits for maternal and child survival and health. |
Такие решения являются основным правом, которое имеет важное значение для выживания матери и ребенка и охраны их здоровья. |
Access to family-planning information and services is an important instrument for the exercise of reproductive rights. |
Важное значение для осуществления репродуктивных прав имеет доступ к информации и услугам в области планирования семьи. |
In some countries, the strategic management of industrial development process has been important in this regard. |
В некоторых странах важное значение в данном контексте имеет стратегическое управление процессом промышленного развития. |
An active role for the Secretary-General in the resolution of various international crises has become important. |
Важное значение приобрела активная роль Генерального секретаря в разрешении различных международных кризисов. |
A functioning early warning system is critically important for the timely planning and implementation of pre-emptive action. |
Функционирующая система раннего оповещения имеет жизненно важное значение для своевременного планирования и осуществления предупредительной деятельности. |
This was particularly important in regard to RENAMO. |
Особо важное значение это имело для МНС. |
She said that the concept of disposable income addressed by FAO was an important one. |
Она сказала, что концепция располагаемого дохода, затронутая ФАО, имеет важное значение. |
Regional and international programmes to enhance the capacity of small island developing States to develop and implement appropriate national environmental legislation are very important. |
Очень важное значение имеют региональные и международные программы по повышению потенциала малых островных развивающихся государств в области разработки и внедрения соответствующих национальных законодательных актов об охране окружающей среды. |
Significant progress in many fields important for human welfare has been made through national and international efforts. |
Благодаря усилиям на национальном и международном уровнях во многих областях, имеющих важное значение для благосостояния людей, был достигнут существенный прогресс. |
Activities undertaken at both the subregional and regional levels have been an important aspect of preparations for the Conference. |
В рамках подготовки к Конференции важное значение придается деятельности на субрегиональном и региональном уровнях. |
The degree of such specification is important. |
Очень важное значение имеет характер нормативного акта. |
As in the other parts of the former Yugoslavia, self-censorship in Bosnia and Herzegovina is an important element. |
Как и в других частях бывшей Югославии, самоцензура имеет важное значение в Боснии и Герцеговине. |
Travel and labour exports, including workers' remittances, remained important in many developing countries. |
Для многих развивающихся стран важное значение по-прежнему имеют поездки и экспорт рабочей силы, включая переводы лиц, работающих за границей. |
A basic knowledge of international economic law, including the procedures for the settlement of economic disputes, is an important asset in multilateral negotiations. |
В контексте многосторонних переговоров важное значение имеет знание основ международного экономического права, включая процедуры урегулирования экономических споров. |
The railway is important as it is a direct line from Zagreb to Slavonski Brod and further to the east. |
Эта железнодорожная линия имеет важное значение как прямая магистраль, ведущая из Загреба в Славонски-Брод и далее на восток. |