Intra-regional trade is nevertheless very important in VAWP trade. |
Тем не менее внутрирегиональная торговля имеет весьма значительный удельный вес в торговле ЛТДС. |
This would involve an important contribution from local authorities. |
Для этого потребовался бы значительный вклад со стороны местных органов власти. |
Since then important progress has been made towards restoring constitutional order. |
За прошедшее с тех пор время в стране был достигнут значительный прогресс в деле восстановления конституционного порядка. |
The non-project areas have also made important, though less clear, progress. |
В районах, не охваченных проектами, также был достигнут значительный, хотя и менее очевидный прогресс. |
This court is developing important war crimes trial capability. |
Этот суд наращивает значительный потенциал по рассмотрению дел о военных преступлениях. |
External finance can provide important additional resources for funding sanitation needs. |
Благодаря финансированию из внешних источников можно обеспечить значительный объем дополнительных ресурсов для удовлетворения потребностей, связанных с санитарией. |
However, despite important progress, many challenges remained. |
Вместе с тем, несмотря на значительный прогресс, остается много нерешенных проблем. |
They also have an important social dimension through provision of essential services and universal access. |
Кроме того, они имеют значительный социальный аспект, выражающийся в предоставлении базовых услуг и обеспечении универсального доступа к ним. |
Early research pointed to women's important contribution to household subsistence in poor agrarian economies. |
В рамках проведенных ранее исследований отмечался значительный вклад женщин в обеспечении средствами к существованию домохозяйств в бедных аграрных странах. |
There is still an important gap in capacity in developing countries with respect to building and implementing systems of sustainable development indicators. |
В развивающихся странах по-прежнему наблюдается значительный дефицит потенциала в области разработки и практической реализации систем показателей устойчивого развития. |
The presence of this sophisticated and expensive equipment demonstrates that the combatants received important funding in the conduct of a well-planned operation. |
Наличие такой сложной и дорогостоящей аппаратуры свидетельствует о том, что комбатанты получили значительный объем финансовых средств на проведение хорошо спланированной операции. |
Such a treaty could be an important contribution to promoting disarmament and preventing proliferation. |
Такой договор может внести значительный вклад в дело разоружения и предотвращения распространения. |
The members of the Council recognized the important progress made in Burundi and expressed concern regarding the fragility of some of those achievements. |
Члены Совета признали достигнутый в Бурунди значительный прогресс и выразили озабоченность в связи с неустойчивым характером некоторых из этих достижений. |
There was broad support for the view that tourism made an important contribution to economic and social development. |
Широкую поддержку нашло мнение о том, что туризм вносит значительный вклад в экономическое и социальное развитие. |
In Africa, AfDB continues to make important contributions to the growth of regional infrastructure. |
В Африке Африканский банк развития продолжает вносить значительный вклад в развитие региональной инфраструктуры. |
Dynamic non-food corresponds to commodity groups that have rapidly changing selections or an important technological component, or are affected by fashions. |
Категория динамичных непродовольственных товаров включает в себя группы товаров, ассортимент которых быстро меняется, которые имеют значительный технологический элемент, либо подвержены явлениям моды. |
Demining action was a concrete and important contribution to the reduction of armed violence and to peacebuilding. |
Борьба против мин вносит конкретный и значительный вклад в сокращение масштабов вооруженного насилия и в укрепление мира. |
Despite important progress, more needs to be done to address the gaps and challenges outlined above. |
Несмотря на значительный прогресс, предстоит еще проделать огромную работу по устранению недостатков и проблем, которые были обозначены выше. |
Most solutions to current global and local economic and social problems have an important technology component. |
Большинство решений нынешних глобальных и местных экономических и социальных проблемах содержат в себе значительный технологический компонент. |
There has been important progress in improving data on violence against women in recent years. |
В последние годы был достигнут значительный прогресс в деле повышения качества данных о насилии в отношении женщин. |
Government funding constraints also have become increasingly important. |
Все более значительный характер приобретают правительственные ограничения на финансирование. |
This constitutes an important non-proliferation deficit. |
Это представляет собой значительный пробел в нераспространении. |
We are convinced that the Group of Latin American and Caribbean States has an important contribution to make to the Commission. |
Мы убеждены, что Группа латиноамериканских и карибских государств может внести значительный вклад в работу Комиссии. |
History tells us that important progress is made rarely through consensus, but through bold decisions. |
История учит нас тому, что значительный прогресс редко достигается за счет консенсуса, а чаще за счет смелых решений. |
There has been important progress in introducing market-based approaches to the orderly and cost-efficient resolution of financial crises. |
Значительный прогресс достигнут во внедрении рыночных подходов к упорядоченному и экономически эффективному урегулированию финансовых кризисов. |