Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Серьезные

Примеры в контексте "Important - Серьезные"

Примеры: Important - Серьезные
While norms and mechanisms exist, an important implementation gap prevails. Хотя нормы и механизмы, в принципе, существуют, в плане их практического применения имеются серьезные пробелы.
Nevertheless, important hurdles remain in creating more impactful partnerships with the private sector. Тем не менее в деле создания более эффективных партнерств с частным сектором все еще имеются серьезные препятствия.
The global picture naturally hides important heterogeneities among countries. За общемировой картиной, естественно, кроются серьезные различия между отдельными странами.
While gains in democratic governance have been made, important challenges remain. Хотя в области демократического управления был достигнут ряд успехов, по-прежнему сохраняются нерешенные серьезные проблемы.
However, decentralization faces important challenges that must be addressed. Тем не менее перед децентрализацией стоят серьезные проблемы, которые необходимо решать.
However, these were also mentioned as areas where important challenges remained. Тем не менее они были упомянуты и как области, в которых остаются серьезные задачи.
To advance this process, three important steps are needed. Для продвижения вперед этого процесса необходимо принять серьезные меры по трем направлениям.
As welcome as this recent progress is, important challenges remain. Хотя эти достигнутые за последнее время успехи нельзя не приветствовать, следует отметить, что сохраняются серьезные проблемы.
Accessibility and affordability of modern energy services remain important issues in most developing regions. Большинство регионов развивающихся стран по-прежнему вынуждены решать такие серьезные вопросы, как физическая и экономическая доступность современных энергетических услуг.
Research and development subsidies may also raise important issues. Серьезные проблемы могут возникать и в случае субсидирования научных исследований и разработок.
Such differences in access and opportunities have important implications for policy development both nationally and internationally. Подобные различия в плане доступа и возможностей имеют серьезные последствия для разработки политики как в национальном, так и в международном масштабе.
In November 2000, IMF implemented important changes to its non-concessional loan facilities. В ноябре 2000 года МВФ произвел серьезные изменения в своих механизмах предоставления займов на коммерческих условиях.
This productivity gap has important implications for developing countries. Этот разрыв в уровнях производительности имеет серьезные последствия для развивающихся стран.
Despite those achievements, important constraints remain. ЗЗ. Несмотря на эти достижения сохраняются серьезные препятствия.
Despite the solid recent record of positively influencing policy development, important challenges remain. Несмотря на то, что в последнее время имеются убедительные подтверждения позитивного влияния на разработку политики, серьезные проблемы сохраняются.
Global figures nonetheless mask important regional differences, and national statistics hide subnational variations in health. Однако глобальные данные скрадывают серьезные межрегиональные различия, а данные национальной статистики не отражают различий в состоянии здоровья на субнациональном уровне.
Only important modifications occurring after 2002 are summarized below. В настоящем докладе отражены только серьезные изменения, происшедшие после 2002 года.
Yet, this success has to be balanced with the important opportunity costs of holding high levels of resources as reserves. Однако для достижения успеха необходимо учитывать серьезные альтернативные издержки в связи с наличием большого объема средств, которые используются в качестве резервов.
He stated, however, that important challenges still remained. Вместе с тем, он указал на остающиеся серьезные проблемы.
Despite these advances, staff retention remains an important issue, especially in Chambers and the Office of the Prosecutor. Несмотря на эти успехи, имеются серьезные трудности с удержанием персонала, прежде всего в камерах и Канцелярии Обвинителя.
Moreover, important constraints persist with regard to humanitarian access owing to security and bureaucratic and administrative impediments. Кроме того, сохраняются серьезные сдерживающие факторы, препятствующие гуманитарному доступу в силу ограничений в плане безопасности, а также сохраняются бюрократические и административные препоны.
The numerous important achievements of UNEP notwithstanding, many challenges remained, as evidenced by the fifth Global Environment Outlook assessment report. Несмотря на многочисленные серьезные достижения ЮНЕП, множество проблем остаются нерешенными, о чем свидетельствует пятый доклад об оценке Глобальной экологической перспективы.
How efficiency gains are distributed across the economy is another issue which has important implications for economy-wide growth. Еще один вопрос, который имеет серьезные последствия для роста экономики в целом, это распределение повышения эффективности в экономике в целом.
In recent years, manufacturing in developing and emerging industrial economies has also undergone important structural changes that are beneficial in the long term. В последние годы обрабатывающая промышленность в развивающихся странах и странах с формирующейся индустриальной экономикой также претерпела серьезные структурные изменения, что в долгосрочной перспективе обеспечит положительную динамику.
The accession package of Yemen illustrates that important reform efforts are required of a country acceding to WTO. Как видно из пакета мер для вступления Йемена, от вступающей в ВТО страны требуются серьезные реформы.