| The discussion showed that issues of computer-assisted statistical survey control are important for national statistical offices. | Обсуждение показало, что вопросы автоматизированной организации статистических обследований имеют важное значение для национальных статистических управлений. | 
| IEC activities were very important in the context of Madagascar. | Деятельность ИОК имеет очень важное значение для Мадагаскара. | 
| This approach is especially important for alternative development, given the sociocultural dimensions of illicit cultivation of drug crops. | Такой подход имеет особо важное значение для альтернативного развития с учетом социальных и культурных аспектов незаконного культивирования наркотикосодержащих культур. | 
| Proper operation of the equipment and correct handling of the fuel are also very important in order to reduce emissions. | Весьма важное значение для сокращения выбросов имеют также надлежащая эксплуатация оборудования и правильная обработка топлива. | 
| The abatement of ammonia emissions is increasingly important in strategies to combat acidification and eutrophication. | Сокращение выбросов аммиака приобретает все более важное значение в стратегиях борьбы с подкислением и эвтрофикацией. | 
| In multilateral negotiations, the process could be as important as the substance. | На многосторонних переговорах процедурные вопросы могут иметь столь же важное значение, как и вопросы существа. | 
| The process of mobilization for this alliance at national and regional levels will be as important as an eventual global event. | Процесс формирования такого альянса на национальном и региональном уровнях будет иметь столь же важное значение, как и возможное проведение в конечном счете всемирного мероприятия. | 
| This is particularly important when drawing up codes of good agricultural practice. | Это имеет особенно важное значение при составлении кодексов надлежащей сельскохозяйственной практики. | 
| Expert opinions are important in forecasting. | Экспертные оценки имеют важное значение для прогнозирования. | 
| In such an analysis, concepts such as necessity, effectiveness and proportionality are important. | В рамках подобного анализа важное значение имеют такие понятия, как необходимость, эффективность и соразмерность. | 
| Labour standards are especially important in economies that do not have established social security systems. | Трудовые стандарты имеют особенно важное значение в тех странах, где нет хорошо развитых систем социальной защиты. | 
| An adequate degree of macroeconomic stability is important for the effective functioning of businesses. | Важное значение для эффективного функционирования предприятий имеет обеспечение надлежащей макроэкономической стабильности. | 
| The concept of aboriginal title and the relationship of this legal concept to the human rights of indigenous peoples is centrally important. | Концепция аборигенного правового титула и связь этой правовой концепции с правами человека коренных народов имеют исключительно важное значение. | 
| This has been important in two different ways. | Это имело важное значение с двух точек зрения. | 
| The setting of benchmarks was as important as the use of indicators. | Определение контрольных параметров приобретает такое же важное значение, как и использование показателей. | 
| To carry out the project it is very important that work is well organized and that there is a high degree of trust and tolerance. | Очень важное значение для осуществления проекта имеет надлежащая организация работы и наличие высокой степени доверия и терпимости. | 
| Groundwater is very important all the year round throughout the regions, particularly during the dry season. | Грунтовая вода имеет для соответствующих регионов весьма важное значение, особенно в засушливое время года. | 
| As time and efficiency are important in a market economy, the demand for passenger cars is increasing. | В связи с тем, что в условиях рыночной экономики время и эффективность имеют важное значение, растет спрос на легковые автомобили. | 
| If their liberalization proved to be a protracted process, the GSP and other unilateral trade preferences would continue to be important. | Если процесс их либерализации затянется, то ВСП и другие односторонние торговые преференции по-прежнему будут иметь важное значение. | 
| Another expert observed that an efficient flow of information on changes in GSP schemes within preference-giving countries was also important. | Еще один эксперт указал, что важное значение также имеет надлежащий поток информации об изменениях в схемах ВСП в предоставляющих преференции странах. | 
| The creation of an emergency support fund for cotton was important. | Важное значение имеет создание фонда чрезвычайной поддержки в секторе хлопка. | 
| In addition, progress in the work on trade, debt and financing issues was important. | Кроме того, важное значение имеет достижение прогресса в работе по вопросам торговли, задолженности и финансирования. | 
| Bilateral programmes were important and should complement but not duplicate multilateral ones. | Важное значение имеют двусторонние программы, которые должны дополнять, а не дублировать многосторонние. | 
| The degree of detail would be important in that regard. | В этой связи важное значение имеет степень детализации. | 
| Therefore, a joint dialogue and joint search for solutions of existing problems was very important. | Поэтому весьма важное значение имеют совместный диалог и совместный поиск решений существующих проблем. |