| The alignment of cost classifications and funding frameworks with the current focus of the business model and direction of the strategic plan is equally important. | Столь же важное значение имеет согласование классификаций расходов и механизмов финансирования с нынешней ориентацией бизнес-модели и направленностью стратегического плана. |
| For that reason, this is a very important issue. | Именно поэтому этот вопрос имеет крайне важное значение. |
| OIOS acknowledges that quality, which it did not assess in this study, is also important. | УСВН признает, что качество, которое оно не оценивает в своем исследовании, также имеет важное значение. |
| Effective scrutiny was important, as the treaty bodies' recommendations or concluding observations invariably required both legislative action and budgetary resources. | Эффективный контроль имеет чрезвычайно важное значение, поскольку рекомендации и заключительные замечания договорных органов, как правило, требуют принятия законодательных мер и выделения бюджетных средств. |
| Openness, equity and fairness were important, as was ensuring that stakeholders could express their personal wishes. | Открытость, справедливость и беспристрастность имеют столь же важное значение, как и стремление добиться того, чтобы все участники процесса обеспечения мобильности могли выразить свои личные пожелания. |
| Coordination at the regional level using the existing regional institutions is also important. | Важное значение имеет также координация на региональном уровне, обеспечиваемая существующими региональными учреждениями. |
| The first steps, however, are especially important. | Однако первые шаги имеют особо важное значение. |
| Equally important, however, is political will. | Не менее важное значение имеет и политическая воля. |
| Equally important is building the civilian institutions at both the central and subnational levels. | Не менее важное значение имеет создание гражданских учреждений как на центральном, так и на субнациональном уровнях. |
| While expansion is important, it is not the only component of democratic and lasting reform. | Хотя расширение и имеет важное значение, оно отнюдь не является единственным компонентом демократической и надежной реформы. |
| Broad support strengthens the end result and will be important for the efficient implementation of a future arms trade treaty. | Широкая поддержка сделает конечный результат более весомым и будет иметь важное значение для эффективного осуществления будущего договора о торговле оружием. |
| The Conference on Disarmament is important. | Конференция по разоружению имеет важное значение. |
| Women played an unprecedented role in the development process and development assistance for women was thus important. | Женщины играют исключительную роль в процессе развития, и поэтому оказание помощи развитию в интересах женщин имеет важное значение. |
| Moreover, visiting missions are important in the context of action plans for decolonization and observing acts of self-determination. | Кроме того, выездные миссии имеют важное значение в контексте планов действий в области деколонизации и обеспечения соблюдения документов о самоопределении. |
| Such a subvention is important for ensuring the independence of the Institute. | Такая субсидия имеет важное значение для обеспечения независимости Института. |
| Issues of access to modern and affordable energy services are important for rural and remote island communities. | Вопросы доступа к современным и недорогостоящим энергетическим услугам имеют важное значение для жителей сельских районов и отдаленных островов. |
| However, for such activities to be climate-friendly it is important that the carbon dioxide generated is captured. | Однако в целях обеспечения экологически чистого характера этих видов деятельности важное значение имеет улавливание производимого диоксида углерода. |
| Often the approach to the barrier to technology development and dissemination is as important as the technologies themselves. | Зачастую подход к проблемам, препятствующим разработке и распространению технологий, имеет такое же важное значение, как и сами технологии. |
| UNIDO programmes were very important for LDCs, and they should continue to receive priority attention. | Программы ЮНИДО имеют очень важное значение для НРС, которым следует и далее уделять приоритетное внимание. |
| The engagement of civil society is just as important as the construction of formal institutions. | Вовлечение гражданского общества в этот процесс имеет такое же важное значение, как и создание формальных учреждений. |
| The tourism industry is very important in many countries of the region, most notably in the Caribbean small island-developing States. | Во многих странах региона, в частности малых островных развивающихся государствах Карибского бассейна, очень важное значение имеет туризм. |
| Several speakers noted that it was important that the Office increase its technical assistance efforts. | Некоторые из выступавших отметили важное значение активизации Управлением усилий в области технической помощи. |
| The establishment of adequate data protection laws and institutions was therefore extremely important. | Вследствие этого, чрезвычайно важное значение имеет разработка надлежащих законов и институтов защиты данных. |
| Transparency around the regulation of any programme is particularly important. | Особенно важное значение имеет транспарентность функционирования любой такой программы. |
| Sustainability and accountability are important principles to ensure the implementation of effective crime prevention programmes and initiatives. | Для обеспечения осуществления эффективных программ и инициатив в области предупреждения преступности важное значение имеют принципы устойчивости и подотчетности. |