Policy interventions and political stability are also important. |
Важное значение имеют также проведение интервенционистской политики и политическая стабильность. |
The Committee also pointed out that the issue of governance is an important one in the context of indicators. |
Кроме того, Комитет указал, что вопрос об управлении имеет важное значение в контексте показателей. |
It is not a condition for the stabilization and association agreement, but it is extremely important. |
Осуществление этой реформы не является обязательным требованием в соответствии с соглашением о стабилизации и ассоциации, однако, эта реформа имеет исключительно важное значение. |
In this regard, terminology is important. |
В этой связи важное значение имеет терминология. |
Efforts to build technological capabilities are important even for those developing countries that are not "innovating" at the frontier. |
Усилия, направленные на создание технологического потенциала, имеют важное значение даже для тех развивающихся стран, которые не осуществляют передовой "инновационной деятельности". |
The access to government representatives and discussions with them are extremely important. |
Доступ к представителям правительств и дискуссии с ними имеют крайне важное значение. |
Popular participation is important in order to avoid a situation whereby representative bodies work above or against the people. |
Участие масс имеет важное значение для предотвращения ситуации, при которой представительные органы действуют через голову народа или вопреки его воле. |
The CHAIRMAN said that it was important that the Country Rapporteur should work together with members on the preparation of lists of issues. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ подчеркивает важное значение взаимодействия Докладчика по стране с членами Комитета в ходе подготовки перечней вопросов. |
Evaluation of technical activities, though recognized as being difficult and complex and requiring resources, is important and necessary. |
Оценка технических мероприятий, признаваемых трудной, сложной и требующей больших ресурсов задачей, имеет важное значение и является необходимой. |
Ensuring confidentiality is not only important for legal and ethical reasons, but to maintain public trust. |
Обеспечение конфиденциальности имеет важное значение не только по юридическим и этическим причинам, но также и для поддержания доверия общественности. |
The selection of price collectors is extremely important for ensuring the overall quality of the price data. |
Отбор регистраторов цен имеет чрезвычайно важное значение с точки зрения обеспечения общего качества данных о ценах. |
The migration strategy is important when implementing a new office-wide architecture. |
Стратегия переноса имеет важное значение при реализации новой общей архитектуры бюро. |
Upholding the right to work, i.e. offering a legal guarantee of the attainment of universal employment, is very important. |
Важное значение приобретает обеспечение права на труд, т.е. юридическая гарантия достижения всеобщей занятости. |
Promoting gender equality is an important issue in Denmark. |
Поощрению гендерного равенства придается важное значение в Дании. |
Thus, the proposal to create a working group on this issue is a very important one. |
В этой связи исключительное важное значение имеет предложение о создании рабочей группы по этой теме. |
Factors that affect forest health but are not specifically addressed by IPF/IFF proposals for action are also important sustainable forest management. |
Факторы, которые влияют на состояние лесов, но не рассматриваются конкретно в фактических предложениях МГЛ/МФЛ, также имеют важное значение для устойчивого лесопользования. |
The annual meeting of all the special rapporteurs is particularly important. |
Особенно важное значение имеет ежегодное совещание всех специальных докладчиков. |
However, it is increasingly important also to find ways of ensuring that transnational corporations accept themselves to abide by human rights standards. |
Однако все более важное значение приобретает также нахождение способов обеспечения того, чтобы транснациональные корпорации сами соглашались руководствоваться нормами прав человека. |
Finally, ratification of human rights instruments and their operationalization in the local context are important. |
И, наконец, важное значение имеют ратификация договоров в области прав человека и их претворение в жизнь на местном уровне. |
It is however crucial because its impact on overall index may be strong in case of important fluctuations of financial markets. |
Однако этот вопрос имеет чрезвычайно важное значение, поскольку его влияние на общий индекс может быть существенным в случае значительных колебаний на финансовых рынках. |
While primarily social, the economic background to the areas is important. |
Хотя главное внимание уделяется социальным аспектам, важное значение также имеют экономические характеристики территорий. |
Access to other communication media, such as radio, is particularly important for women in developing countries. |
Особенно важное значение для женщин в развивающихся странах имеет доступ к другим средствам информации, как радио. |
For all these reasons, today's debate is important. |
В силу этих причин сегодняшние прения имеют весьма важное значение. |
ICT applications in such areas as commerce, health, education and governance have become important in many countries. |
Во многих странах применение ИКТ в таких областях, как торговля, здравоохранение, образование и управление, приобрело важное значение. |
Given the specific needs of psychosocial programmes, partnerships were extremely important. |
С учетом конкретных потребностей психосоциальных программ чрезвычайно важное значение приобретают партнерские отношения. |