| Equally important is the need to establish retail financing networks or microcredit arrangements. | В равной мере важное значение имеет создание сетей, финансирующих мелкие группы, или механизмов для предоставления микрокредитов. | 
| Consistency in reacting to situations of non-compliance is important in ensuring widespread support and deterring future non-compliance. | Последовательность в реагировании на ситуации, связанные с несоблюдением, имеет важное значение в плане обеспечения широкой поддержки и предотвращения новых случаев несоблюдения. | 
| Their extremely important preventive function was noted, however. | Вместе с тем было отмечено исключительно важное значение их превентивных функций. | 
| Their full and effective implementation is important. | Их эффективная реализация в полном объеме имеет важное значение. | 
| While financial and material resources are important, delivery and implementation capacity are a major constraint. | Хотя финансовые и материальные ресурсы имеют важное значение, одним из главных сдерживающих факторов является способность доставлять грузы и осуществлять проекты помощи. | 
| Services, convenience and customization become important in food supply. | В поставках продуктов питания важное значение приобретают уровень обслуживания, соображения удобства и удовлетворение индивидуальных нужд потребителей. | 
| Biodiversity is not only important for agriculture. | Биологическое разнообразие имеет важное значение не только для сельского хозяйства. | 
| Admission clauses have important implications for development. | Положения, касающиеся условий ввоза инвестиций, имеют важное значение с точки зрения вопросов развития. | 
| Finally, a long-term commitment of resources and effort is also important. | Наконец, важное значение придается также долгосрочным обязательствам задействовать необходимые ресурсы и предпринимать все возможные усилия. | 
| Those results were important for improving poverty reduction policies and programmes. | Эти результаты имели важное значение для совершенствования политики и программ в направлении борьбы с нищетой. | 
| They are also important for acquiring durable non-investment goods and community social infrastructure. | Они также имеют важное значение с точки зрения приобретения неинвестиционных товаров длительного пользования и развития социальной инфраструктуры общин. | 
| Social attitudes to parenthood were also important. | Важное значение также имеет отношение общества к проблеме отцовства. | 
| These questions are numerous, and important. | Этих вопросов много, и они имеют важное значение. | 
| Consistent and coherent rules would thus be important. | Таким образом, важное значение обретают последовательные и логически построенные правила. | 
| The recognition that not all enterprises succeed is very important. | Чрезвычайно важное значение имеет признание того, что не все предприятия должны быть преуспевающими. | 
| Preventing mother-to-child transmission is especially important. | Особо важное значение имеет предотвращение распространения от матери к ребенку. | 
| Video recordings of trials are also important. | Также важное значение имеют видеоматериалы о ходе судебных процессов. | 
| Language, religion and socio-cultural aspects are also important differentiating factors. | Язык, религия и социально-культурные факторы также имеют важное значение в процессе накопления традиционных знаний. | 
| Regional cooperation in institution-building for financial services supervisory, regulatory and institutional structures was considered important. | Было признано, что региональное сотрудничество в деле укрепления потенциала надзорных, нормативных и институциональных структур финансового сектора имеет важное значение. | 
| Apart from integration initiatives, continued efforts to achieve solidarity through cooperation for development are vitally important. | В дополнение к инициативам в вопросе об интеграции жизненно важное значение имеют и продолжающиеся усилия по достижению солидарности на основе сотрудничества в целях развития. | 
| Exploiting synergies with other international organizations is particularly important given the limited resources generally available. | Использование синергизма с другими международными организациями имеет особенно важное значение с учетом обычно имеющегося в распоряжении ограниченного объема ресурсов. | 
| Awareness-building among medical staff was also very important. | Проведение информационной работы среди медицинского персонала также имеет весьма важное значение. | 
| Unilateral sanctions are important, but problematic. | Односторонние санкции имеют важное значение, но они проблематичны. | 
| Gender training was becoming increasingly important. | Все более важное значение приобретает профессиональная подготовка по гендерным вопросам. | 
| Also important were the provisions that expressly prohibited arbitrary decisions on nationality issues. | Важное значение имеют также положения, которые со всей определенностью запрещают произвольные решения по вопросам гражданства. |