| Relevant F-FDTL training would also be important. | Важное значение будет иметь также соответствующая подготовка персонала Ф-ФДТЛ. | 
| Traditional media remained important in many developing countries and it should continue using those outlets. | Во многих развивающихся странах традиционные средства массовой информации сохраняют свое важное значение, и Организации следует продолжать использовать эти средства. | 
| Equally important were training and the development of national capacity to absorb technology. | Не менее важное значение имеют подготовка кадров и создание национального потенциала, необходимого для освоения технологий. | 
| Private-sector participation in partnerships was considered important. | Было отмечено важное значение привлечения к участию в партнерствах частного сектора. | 
| Trade facilitation was also very important and had to be strengthened. | Упрощение процедур торговли также имеет очень важное значение, и следует укрепить работу в этом направлении. | 
| Irreversibility is important for multilateral and bilateral arms control alike. | Принцип необратимости имеет важное значение с точки зрения контроля над вооружениями как на многостороннем, так и на двустороннем уровнях. | 
| Markings are seen as particularly important for compiling a risk education programmes. | Считается, что маркировка имеет особенно важное значение для составления программ просвещения на предмет риска. | 
| It was important for UNODC to receive adequate funding, including general-purpose contributions. | Для ЮНОДК получение надлежащих финансовых ресурсов, в том числе взносов средств общего назначения, имеет важное значение. | 
| Some speakers observed that internal control procedures within agencies were important for monitoring integrity. | По мнению ряда ораторов, важное значение для надзора за обеспечением честности и неподкупности имеют внутриведомственные процедуры внутреннего контроля. | 
| Water level information is very important for voyage planning as well as safety. | Информация об уровне воды имеет весьма важное значение как для планирования рейсов, так и для безопасности. | 
| This is especially important for countries or regions where there are scarce resources for environmental investigations. | Подобные соображения имеют особо важное значение для стран и регионов, в которых имеются лишь ограниченные ресурсы для расследования экологических преступлений. | 
| Due process is important when dealing with corruption, respecting the human rights framework. | Важное значение для борьбы с коррупцией имеет также надлежащая правовая процедура при соблюдении рамочных положений, касающихся прав человека. | 
| Regarding the Swaziland programme, she agreed that a community-based approach was important. | Говоря о программе для Свазиленда, она поддержала мнение о том, что общинные мероприятия имеют важное значение. | 
| This precept is particularly important in capital cases. | Это правило имеет особо важное значение при рассмотрении дел, связанных с вынесением смертного приговора. | 
| Public investment and donor support are also important in this regard. | Важное значение в этой связи также имеют государственные инвестиции и поддержка со стороны доноров. | 
| Political commitment is important in this regard. | Важное значение в этой связи имеет приверженность на политическом уровне. | 
| They also agreed that most presentations were important for their work. | Они также согласились с тем, что большинство презентаций имеет важное значение для их работы. | 
| A stable security environment is important for peace in our region. | Обстановка, характеризующаяся стабильной безопасностью, имеет важное значение для мира в нашем регионе. | 
| Such efforts were particularly important in countries emerging from conflict. | Такие усилия имеют особенно важное значение в странах, преодолевающих последствия конфликтов. | 
| Those are important measures for Zambia's future strategic planning. | Эти меры имеют важное значение для стратегического планирования в Замбии на перспективу. | 
| Political leadership is as important as financial resources. | Политическое руководство имеет столь же важное значение, что и финансовые ресурсы. | 
| Agricultural subsidies are particularly important for certain commodities. | В случае некоторых сырьевых товаров особенно важное значение имеют сельскохозяйственные субсидии. | 
| Any decision aimed at enhancing multilateral and international cooperation to fight that scourge was important. | Любое решение, направленное на укрепление многостороннего и международного сотрудничества в борьбе с этим злом, имеет важное значение. | 
| They were important for improving and modernizing the United Nations. | Они имеют важное значение для улучшения и реорганизации работы Организации Объединенных Наций. | 
| Several representatives identified areas in which increased coherence was particularly important. | Ряд представителей указали на области, в которых повышение согласованности имеет особенно важное значение. |