Relevant F-FDTL training would also be important. |
Важное значение будет иметь также соответствующая подготовка персонала Ф-ФДТЛ. |
Traditional media remained important in many developing countries and it should continue using those outlets. |
Во многих развивающихся странах традиционные средства массовой информации сохраняют свое важное значение, и Организации следует продолжать использовать эти средства. |
Equally important were training and the development of national capacity to absorb technology. |
Не менее важное значение имеют подготовка кадров и создание национального потенциала, необходимого для освоения технологий. |
Private-sector participation in partnerships was considered important. |
Было отмечено важное значение привлечения к участию в партнерствах частного сектора. |
Trade facilitation was also very important and had to be strengthened. |
Упрощение процедур торговли также имеет очень важное значение, и следует укрепить работу в этом направлении. |
Irreversibility is important for multilateral and bilateral arms control alike. |
Принцип необратимости имеет важное значение с точки зрения контроля над вооружениями как на многостороннем, так и на двустороннем уровнях. |
Markings are seen as particularly important for compiling a risk education programmes. |
Считается, что маркировка имеет особенно важное значение для составления программ просвещения на предмет риска. |
It was important for UNODC to receive adequate funding, including general-purpose contributions. |
Для ЮНОДК получение надлежащих финансовых ресурсов, в том числе взносов средств общего назначения, имеет важное значение. |
Some speakers observed that internal control procedures within agencies were important for monitoring integrity. |
По мнению ряда ораторов, важное значение для надзора за обеспечением честности и неподкупности имеют внутриведомственные процедуры внутреннего контроля. |
Water level information is very important for voyage planning as well as safety. |
Информация об уровне воды имеет весьма важное значение как для планирования рейсов, так и для безопасности. |
This is especially important for countries or regions where there are scarce resources for environmental investigations. |
Подобные соображения имеют особо важное значение для стран и регионов, в которых имеются лишь ограниченные ресурсы для расследования экологических преступлений. |
Due process is important when dealing with corruption, respecting the human rights framework. |
Важное значение для борьбы с коррупцией имеет также надлежащая правовая процедура при соблюдении рамочных положений, касающихся прав человека. |
Regarding the Swaziland programme, she agreed that a community-based approach was important. |
Говоря о программе для Свазиленда, она поддержала мнение о том, что общинные мероприятия имеют важное значение. |
This precept is particularly important in capital cases. |
Это правило имеет особо важное значение при рассмотрении дел, связанных с вынесением смертного приговора. |
Public investment and donor support are also important in this regard. |
Важное значение в этой связи также имеют государственные инвестиции и поддержка со стороны доноров. |
Political commitment is important in this regard. |
Важное значение в этой связи имеет приверженность на политическом уровне. |
They also agreed that most presentations were important for their work. |
Они также согласились с тем, что большинство презентаций имеет важное значение для их работы. |
A stable security environment is important for peace in our region. |
Обстановка, характеризующаяся стабильной безопасностью, имеет важное значение для мира в нашем регионе. |
Such efforts were particularly important in countries emerging from conflict. |
Такие усилия имеют особенно важное значение в странах, преодолевающих последствия конфликтов. |
Those are important measures for Zambia's future strategic planning. |
Эти меры имеют важное значение для стратегического планирования в Замбии на перспективу. |
Political leadership is as important as financial resources. |
Политическое руководство имеет столь же важное значение, что и финансовые ресурсы. |
Agricultural subsidies are particularly important for certain commodities. |
В случае некоторых сырьевых товаров особенно важное значение имеют сельскохозяйственные субсидии. |
Any decision aimed at enhancing multilateral and international cooperation to fight that scourge was important. |
Любое решение, направленное на укрепление многостороннего и международного сотрудничества в борьбе с этим злом, имеет важное значение. |
They were important for improving and modernizing the United Nations. |
Они имеют важное значение для улучшения и реорганизации работы Организации Объединенных Наций. |
Several representatives identified areas in which increased coherence was particularly important. |
Ряд представителей указали на области, в которых повышение согласованности имеет особенно важное значение. |