It is evident that women's contribution to community development is particularly important in these circumstances. |
Совершенно очевидно, что в этих обстоятельствах вклад женщин в развитие общин приобретает особенно важное значение. |
The European Environment Agency will make a presentation on the Belgrade report preparation process, problems encountered and important observations for future pan-European assessments. |
Представитель Европейского агентства по окружающей среде выступит с сообщением о процессе подготовки белградского доклада, встретившихся проблемах и замечаниях, имеющих важное значение для будущих общеевропейских оценок. |
The use of a range of media to promote University activities has become increasingly important. |
Для пропаганды деятельности Университета все более важное значение придается использованию самых разнообразных средств массовой информации. |
That is why national ownership of any process of security sector reform is extremely important. |
Поэтому в ходе реализации любого процесса реформы в сфере безопасности чрезвычайно важное значение имеет обеспечение национальной ответственности. |
The full participation in the event by all Governments was important as well as the active support of the Bretton Woods institutions. |
Важное значение имеет обеспечение всестороннего участия в этом мероприятии всех государств и его активная поддержка со стороны бреттон-вудских учреждений. |
Equally important, the project will develop cooperative research programmes to conserve the mangroves in the region. |
Не менее важное значение имеет и разработка на базе этого проекта совместных научно-исследовательских программ сохранения мангровых лесов в регионе. |
For these returnees and the millions of others who returned previously, reintegration assistance is important for sustainable repatriation. |
Для обеспечения устойчивой репатриации этих и миллионов других репатриантов, которые возвратились ранее, важное значение имеет оказание помощи в реинтеграции. |
The mountainous terrain and the heavy annual rainfall have important implications for agriculture and the domestic food supply. |
Горный рельеф и обильные годовые осадки имеют важное значение для сельского хозяйства и обеспеченности собственным продовольствием. |
The critical importance of implementing an efficient and effective registry system for security rights in movable property suggests an important preliminary consideration. |
Исключительно важное значение для функционирования эффективной и действенной системы регистрации обеспечительных прав на движимое имущество имеет рассмотрение важных предварительных соображений. |
Capacity-building to enable States effectively to implement national and international measures is equally important. |
Столь же важное значение имеет укрепление потенциала, позволяющего государствам эффективно осуществлять национальные и международные меры. |
Land-use density and infrastructure development were important in that respect. |
Важное значение в этой связи имеют плотность застройки и развитие инфраструктуры. |
Capturing the imagination of youth would be particularly important. |
Особо важное значение будет иметь учет мнений молодежи. |
Adequate pacing and sequencing between domestic reform and regional and multilateral liberalization were important for exploiting services trade and development opportunities. |
Обеспечение надлежащих темпов и последовательности между внутренними реформами и процессами региональной и многосторонней либерализации имеет важное значение для получения выгод от торговли услугами и использования возможностей развития. |
Government accountability was also important, in order to reduce corruption and foster democracy. |
В целях снижения коррупции и развития демократии важное значение также имеет подотчетность правительства. |
Those revisions were important because they covered more recent events. |
Эти изменения имеют важное значение, поскольку учитывают самые последние события. |
One element of macroeconomic stability that is particularly important in mobilizing resources for social development is a well-organized financial system. |
Одним из элементов макроэкономической стабильности, которая имеет особенно важное значение для мобилизации ресурсов на нужды социального развития, является хорошо организованная финансовая система. |
Better basic health services, education and focused vocational training are important for attracting private sector investments and participation in development financing. |
Повышение уровня базового здравоохранения, образования и целенаправленной профессиональной подготовки имеет важное значение для привлечения частных инвестиций и участия в финансировании развития. |
The process of adopting the plan has been important for building consensus on the work of the Organization. |
Процесс принятия плана имеет важное значение с точки зрения формирования консенсуса в отношении работы Организации. |
Solid risk and return analysis is also very important. |
Весьма важное значение имеет также качественный анализ рискованности и прибыльности. |
The protection of intellectual property, coupled with liberal trade and investment policies, was important for development. |
Важное значение для развития имеет защита интеллектуальной собственности наряду с проведением либеральной торговой и инвестиционной политики. |
The administration of justice was extremely important in the day-to-day operation of the international civil service. |
Отправление правосудия имеет чрезвычайно важное значение для каждодневной работы международных гражданских служащих. |
The issue was important for developing countries, many of which resented the use of force by strong States. |
Этот вопрос имеет важное значение для развивающихся стран, многих из которых возмущает применение силы мощными государствами. |
While the Convention is already being applied in practice, its ratification by the largest possible number of States is important. |
Хотя эта конвенция уже применяется на практике, ее ратификация максимальным числом государств имеет важное значение. |
Democracy and good governance are important for economic and social development as well as desirable goals in their own right. |
Демократия и благое управление имеют важное значение для экономического и социального развития, сами по себе будучи желательными целями. |
While normative work remains important, there has been a major expansion of operational activities in a wide range of fields. |
Хотя нормативная работа сохраняет свое важное значение, значительно расширилась также оперативная деятельность в широком спектре областей. |