Effective transfer and dissemination of technology at fair and reasonable cost to developing countries is particularly important. |
Особенно важное значение имеет эффективная передача и распространение технологий по справедливой и разумной цене для развивающихся стран. |
The post-Doha work under JITAP was very important. |
Очень важное значение имеет осуществляемая в рамках СКПТП работа после Дохинской конференции. |
Research to improve scientific knowledge in the forest sector and in-depth study of coastal zones was also reported as important. |
Было также подчеркнуто, что важное значение имеют исследования, направленные на расширение научных знаний в лесном секторе и на углубленное изучение прибрежных зон. |
Effective dialogue between Member States on industrial development issues was important. |
Важное значение имеет эффективный диалог между государствами - членами по вопросам промышленного развития. |
The principle of results-based management would be important in ensuring effective implementation of the long-term vision. |
Для эффективного претворения в жизнь долгосрочной перспективы важное значение имеет принцип управления, ориентированного на конкретные результаты. |
The participation of the people and institutions will be very important in the decision-making. |
Очень важное значение в процессе принятия решений играет участие населения и учреждений. |
In this year, more intensive engagement with partners and with the Department of Peacekeeping Operations line offices will be important. |
В этом году важное значение будет иметь активизация сотрудничества с партнерами и линейными подразделениями Департамента операций по поддержанию мира. |
While those successes were important, instances of non-compliance presented the most serious challenges in the Treaty's history. |
Хотя эти успехи имеют важное значение, случаи несоблюдения стали самыми серьезными вызовами в истории Договора. |
The achievement of the goals set forth in the 1995 resolution on the Middle East was equally important. |
Реализация целей, провозглашенных в резолюции 1995 года по Ближнему Востоку, тоже имеет важное значение. |
In this context, the principles of irreversibility, transparency and verifiability remain important. |
В этой связи важное значение сохраняют принципы необратимости, транспарентности и проверяемости. |
This Resolution is particularly important in thwarting the activities of non-state actors that have contributed to NPT violations in recent years. |
Эта резолюция имеет особо важное значение для пресечения деятельности негосударственных субъектов, которые в последние годы были причастны к нарушениям ДНЯО. |
While alternative transit routes are important, volume and economies of scale contribute to the reduction of unit costs. |
Хотя альтернативные маршруты транзита имеют важное значение, сокращению издержек на единицу продукции способствуют объем и увеличение масштабов операций. |
But the important point here is that we are undertaking a dramatic step in dismantling these warheads. |
Но тут важное значение имеет то обстоятельство, что мы предпринимаем кардинальный шаг по демонтажу этих боеголовок. |
We recognize that a facilitative international environment and appropriate international cooperation is important in this regard. |
Мы признаем, что благоприятный международный климат и соответствующее международное сотрудничество имеют важное значение в этой связи. |
Second, cost-efficiency is clearly an important factor, as I have already mentioned. |
Во-вторых, важное значение, как я уже отмечала, явно имеет такой фактор, как затратоэффективность. |
Irreversibility, it seems to us, is important for achieving the long-term objective of eliminating nuclear weapons. |
Важное значение для достижения долгосрочной цели ликвидации ядерного оружия имеет, на наш взгляд, необратимость. |
No less important is the prompt adoption of legislation guiding the provincial elections, to be held before the end of this year. |
Не менее важное значение имеет скорейшее принятие закона о провинциальных выборах, которые должны состояться в конце этого года. |
Resolution 1814 was important as it increased the engagement of the United Nations. |
Резолюция 1814 имеет важное значение, поскольку она предусматривает расширение участия Организации Объединенных Наций. |
This information is important for future work in the fight against trafficking in women in Iceland. |
Эта информация имеет важное значение для будущей работы по борьбе с торговлей женщинами в Исландии. |
Equally important, the Government has developed national strategies for the promotion and well-being of the child. |
Не менее важное значение придается разработке правительством национальных стратегий в области развития детей и обеспечения их благополучия. |
South-South cooperation must be made a reality, and the mobilization of funds was important in that respect. |
Сотрудничество Юг - Юг должно стать реальностью, и в этой связи важное значение имеет мобилизация ресурсов. |
Enhanced participation by civil society in the work of the NPT was important. |
Важное значение имеет более активное участие гражданского общества в работе, имеющей отношение к ДНЯО. |
The issue of non-routine inspections is important because such inspections are one means to detect undeclared activities. |
Важное значение имеет проблема нерутинных инспекций, ибо такие инспекции являются одним из способов обнаружения незаявленных видов деятельности. |
That had important implications in a world which sought dialogue between civilizations. |
Это имеет важное значение в мире, который стремится к диалогу между цивилизациями. |
It is important for the leadership of all communities to convey to their constituencies the importance of these initiatives. |
Лидерам всех общин необходимо довести до сведения своего населения важное значение этих инициатив. |