| Those three latest convictions were important. | Обвинительные приговоры, вынесенные по этим трем последним делам, имеют важное значение. |
| Medical emergency preparedness became important with pandemic threats. | С возникновением угроз пандемий важное значение обрело обеспечение готовности на случай чрезвычайных ситуаций медицинского характера. |
| This is particularly important in procurement matters or when negotiating prospective employment. | Это имеет особо важное значение в вопросах закупок или в рамках переговоров о возможном привлечении к соответствующей работе. |
| That fact was important and underpinned much of its activities. | Такой факт имеет важное значение и лежит в основе многих видов его деятельности. |
| This is especially important when reconciling the needs of peace and justice. | Это имеет особенно важное значение при установлении равновесия между потребностями, связанными с миром и справедливостью. |
| Improved connections at distinctive sections of roads and railways are important, but not adequate. | Повышение эффективности соединений на характерных участках автомобильных и железных дорог имеет важное значение, однако этого еще не достаточно. |
| A panellist observed that international cooperation was important for data collection and dissemination. | Один из участников заметил, что международное сотрудничество имеет важное значение для сбора и распространения информации. |
| It was widely felt that such coordination was particularly important and should continue. | Было высказано общее мнение, что такая координация имеет чрезвычайно важное значение и ее следует продолжать. |
| Another increasingly important source of revenue is gold production from mines in western Eritrea. | Еще одним приобретающим все более важное значение источником поступлений является добыча золота на приисках в западных районах Эритреи. |
| Fiscal consolidation efforts will continue to be important. | Важное значение по-прежнему будут иметь усилия по укреплению финансовой основы. |
| Modernizing planning and management and addressing some institutional aspects were also important. | Важное значение имеют также модернизация процессов планирования и управления, а также учет определенных институциональных аспектов. |
| Such evaluations are important in deciding future contract awarding. | Такие оценки имеют важное значение для принятия решения о присуждении контрактов в будущем. |
| Indicators are important as markers for evaluating results. | Показатели имеют важное значение, поскольку представляют собой признаки, по которым оцениваются результаты. |
| It was noted that although it was small the programme was very important. | Было отмечено, что, несмотря на свой ограниченный масштаб, программа имеет очень важное значение. |
| Therefore, progress in mutual accountability is vitally important. | В этой связи прогресс в обеспечении взаимной подотчетности имеет крайне важное значение. |
| Initiatives to fight hunger and malnourishment were vitally important. | Поэтому осуществление инициатив, направленных на борьбу с голодом и недоеданием, имеет жизненно важное значение. |
| Some participants stressed that while integration was important, poverty eradication should remain the priority. | Некоторые участники подчеркнули, что, несмотря на важное значение интеграции, приоритет все же следует отдавать искоренению нищеты. |
| Social protection was an important stabilizing factor in the aftermath of a crisis. | Он также указал, что политика в сфере социальной защиты имеет важное значение в качестве стабилизирующего фактора в период после кризиса. |
| He therefore believed that the two elements were important. | Поэтому он считает, что эти два элемента имеют важное значение. |
| Water is an economically productive asset and therefore adequate investments in drinking water infrastructure are important. | Вода является экономически производительным активом, и поэтому надлежащие капиталовложения в инфраструктуру, связанную с питьевой водой, имеют важное значение. |
| Official development assistance will remain important as catalytic support to affected country Parties. | Важное значение в качестве инструмента каталитической поддержки по-прежнему имеет для затрагиваемых стран - Сторон Конвенции официальная помощь в целях развития. |
| Monitoring provisions are important in promoting compliance with the regime. | Положения о наблюдении имеют важное значение с точки зрения содействия соблюдению режима. |
| Inter-mission cooperation will become increasingly important as UNMIL continues its downsizing. | Сотрудничество между двумя миссиями приобретет еще более важное значение по мере продолжения МООНЛ работы по сокращению своей численности. |
| Birth registration is particularly important for children in conflict with the law. | Регистрация рождения имеет особо важное значение для детей, находящихся в конфликте с законом. |
| Please specify what competences as learning outcomes are important in your country. | Просьба указать, какие компетенции имеют важное значение в вашей стране в качестве конечных результатов обучения. |