Cooperation among States is very important for the suppression of illicit traffic of narcotic drugs and psychotropic substances by sea. |
Для пресечения незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ на море очень важное значение имеет межгосударственное сотрудничество. |
According to UNICEF, multicultural education is important in order to provide quality education for every child. |
Согласно ЮНИСЕФ, многокультурное образование имеет важное значение для обеспечения качественного образования каждому ребенку. |
In this connection, I should like to remind you also that punctuality in starting meetings is very important. |
В этой связи мне хотелось бы напомнить вам также, что весьма важное значение имеет пунктуальность с началом заседаний. |
The financing of SMEs was particularly important and an area where support was needed. |
Особенно важное значение имеет финансирование МСП, и в этой области им необходима поддержка. |
Another important dimension that should feature more prominently in the formulation of a new programme of cooperation is the role of civil society. |
Еще одним важным аспектом, которому следует придавать более важное значение при разработке новой программы сотрудничества, является роль гражданского общества. |
This was particularly important in preparing the roster of staff. |
Это имеет особенно важное значение при составлении регистра персонала. |
In this undertaking as well, the role of the United Nations and its representative in Kosovo is extremely important. |
И в этом направлении роль Организации Объединенных Наций и ее представителя в Косово тоже имеет чрезвычайно важное значение. |
In that regard, the implementation of the Millennium Development Goals is extremely important. |
В этом плане осуществление целей в области развития на рубеже тысячелетия имеет исключительно важное значение. |
Looking to 2004 and the work of the Commission on Sustainable Development, we believe that the agenda for the twelfth session is extremely important. |
В преддверии 2004 года и работы Комиссии по устойчивому развитию мы считаем, что повестка дня двенадцатой сессии имеет чрезвычайно важное значение. |
The efficient and effective discharge of that function was important in securing national harmony and cohesion and reducing ethnic rivalry and political intolerance. |
Эффективное и действенное осуществление этой функции имело важное значение для обеспечения национальной гармонии и сплоченности, смягчения этнического соперничества и политической нетерпимости. |
We are grateful to the Japanese Government for organizing this conference, which was extremely important in supporting the rehabilitation of the Semipalatinsk region. |
Мы признательны правительству Японии за организацию этой конференции, которая имела исключительно важное значение для оказания содействия реабилитации Семипалатинского региона. |
I will try to enumerate just a few of them which my delegation considers to be very important. |
Я попытаюсь перечислить лишь некоторые из них, которые, по мнению моей делегации, имеют крайне важное значение. |
Also important were renewed political momentum and a focus on achieving the MDGs. |
Важное значение имеет также наращивание политического динамизма и сосредоточение усилий на достижении ЦРДТ. |
The use of mass media, including the radio, is important in this regard. |
Важное значение здесь имеет вовлечение средств массовой информации, включая радио. |
In that respect, the public debate we had on the Middle East under the Colombian presidency was very important. |
В этом отношении проведенные нами в ходе колумбийского председательства открытые прения по Ближнему Востоку имели очень важное значение. |
This is an important session of the General Assembly for Latvia and for its people. |
Текущая сессия Генеральной Ассамблеи имеет для Латвии и ее народа важное значение. |
This is particularly important because it is not possible to locate the skylights across the entire ceiling space. |
Это имеет особо важное значение, поскольку световые люки нельзя расположить по всей площади потолка. |
The reaffirmation of the rights of the internally displaced within a national legal framework is an important endeavour. |
Подтверждение прав перемещенных внутри страны лиц в национальном законодательстве имеет важное значение. |
This approach by the Trial Chamber is particularly important as the accused has refused to appoint defence counsel to assist him. |
Этот подход со стороны Судебной камеры имеет особо важное значение, поскольку обвиняемый отказался от назначения в помощь ему адвоката защиты. |
From the position of the United States, compliance is extremely important. |
С точки зрения Соединенных Штатов соблюдение имеет крайне важное значение. |
It is very clear that your presidency, Mr. President, is an important one. |
Конечно же, Ваше председательство, г-н Председатель, имеет важное значение. |
Special and differential treatment of a meaningful kind is important, as we require policy space for our productive sectors. |
Важное значение имеет принятие специального, дифференцированного и значимого подхода, поскольку нам необходимо политическое пространство для нашего производительного сектора. |
An Internet link was important; otherwise a good quality DVD burner could be used. |
Важное значение имеет Интернет-связь; в иных случаях может использоваться качественное устройство для записи универсальных цифровых дисков. |
The knowledge older people have gained from life-long experience is an important asset for social and economic development. |
Знания, накопленные пожилыми людьми на протяжении всей жизни, имеют важное значение для социально-экономического развития. |
Foreign direct investment from emigrants back to their countries of origin is already important for some countries. |
Размещение эмигрантами прямых иностранных инвестиций в своих странах происхождения уже имеет важное значение для некоторых стран. |