| Public-private cooperation is particularly important in the water sector because water is not an ordinary good. | Государственно-частное сотрудничество имеет особо важное значение в водном секторе, поскольку вода не относится к разряду обычных товаров. | 
| The Committee considered these discussions to be important. | Комитет считает, что эти обсуждения имели важное значение. | 
| It was noted that the national context is important in developing and designing household sample surveys. | Было отмечено, что национальный контекст имеет важное значение в ходе разработки и планирования выборочных обследований домашних хозяйств. | 
| This is particularly important for the R&D produced by affiliates of multinational firms, which will ultimately be exported. | Это имеет особенно важное значение для НИОКР, которые выполняются филиалами многонациональных компаний и которые в конечном итоге будут экспортироваться. | 
| This evidence is important for the verification of modelled effects and interpretation of exceedance of critical loads. | Эти данные имеют важное значение для проверки достоверности смоделированного воздействия и толкования превышения критических нагрузок. | 
| The study acknowledges that adherence to the Guidelines becomes particularly important when international disaster response is required in a complex emergency. | По итогам исследования было признано, что соблюдение Руководящих принципов приобретает особо важное значение в сложных чрезвычайных ситуациях, требующих оказания международной помощи в случае бедствий. | 
| Both kinds of activities, and improving the capacity to implement them, were important for sustainable development and the maintenance of peace. | Оба вида мероприятий, равно как и укрепление потенциала по их осуществлению, имеют важное значение для устойчивого развития и поддержания мира. | 
| In Switzerland, the aspects of quality of transboundary water are also very important (draft article 11). | В Швейцарии очень важное значение также имеют аспекты качества трансграничных вод (проект статьи 11). | 
| Face-to-face contact was also an important component of voluntarism. | Важное значение в добровольческой деятельности имеют также прямые личные контакты. | 
| All forms of media were important, with ICT playing a supportive role. | Все средства информации имеют важное значение; при этом ИКТ играют вспомогательную роль. | 
| The latter was especially important, as the reform proposals on human resources management had been in the pipeline for several years. | Последний из этих вопросов имеет особо важное значение, поскольку предложения относительно реформы управления людскими ресурсами находятся в процессе рассмотрения уже несколько лет. | 
| Payment by Member States of their assessed contributions in full and on time was particularly important in that context. | Особо важное значение в этом контексте имеет выплата государствами-членами своих начисленных взносов своевременно и в полном объеме. | 
| Nevertheless, international criminal law standards discussed in these cases are important for considerations of corporate complicity for at least two reasons. | Тем не менее затрагивавшиеся при рассмотрении этих дел стандарты международного уголовного права имеют важное значение для анализа соучастия корпораций по меньшей мере по двум причинам. | 
| Collaboration with international accounting experts, for example concerning reconciliation of macro data exchanges, is considered very important. | Весьма важное значение имеет сотрудничество с международными экспертами в области бухгалтерского учета, например в отношении согласования обменов макроданными. | 
| The ESCAP and ECE joint project for strengthening institutional capacities for development of the interregional land and land-sea transport connections is also very important. | Важное значение имеет совместный с ЭСКАТО и ЕЭК проект по наращиванию институциональных возможностей развития межрегиональных наземных и наземно-морских транспортных соединений. | 
| Exchanging information concerning transboundary aquifers at regular intervals and with sufficient coverage is particularly important. | Особо важное значение имеет регулярный и достаточно содержательный обмен информацией о трансграничных водоносных горизонтах. | 
| In that context, the Organization's supporting efforts to counter racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance were important. | В этом контексте важное значение имеют усилия Организации по оказанию помощи в противодействии расизму, расовой дискриминации, ксенофобии и связанным с ними проявлениям нетерпимости. | 
| Nevertheless, overall employment was stable, domestic consumer demand was balanced and the important energy sector thrived. | Тем не менее общие показатели занятости были стабильными, внутренний потребительский спрос был сбалансированным, а имеющий важное значение энергетический сектор рос быстрыми темпами. | 
| The proposal on the contingency provision was extremely important, however, as lack of resources might affect the timelines for implementation. | Предложения относительно резервных ассигнований имеют исключительно важное значение, поскольку нехватка ресурсов может сказаться на сроках осуществления проекта. | 
| While collecting and providing gender statistics is essential, how the data are presented to the users and the public is very important. | При сборе и представлении гендерной статистики важное значение имеет то, каким образом данные представляются пользователям и общественности. | 
| The Netherlands considers it very important that reports are thorough, accurate and submitted on time. | Нидерланды придают весьма важное значение тому, чтобы доклады подготавливались тщательно, исключали неточности и представлялись в установленные сроки. | 
| Addressing the country's rapid population growth is important for overall economic growth and prospects for poverty reduction. | Важное значение для обеспечения общего экономического роста и улучшения перспектив сокращения масштабов нищеты имеет решение проблемы стремительного роста населения страны. | 
| MDGs are also important for the world as a whole hence it should be supported by the international community. | Поскольку ЦРДТ имеют также важное значение для всего мира, их достижению должно способствовать международное сообщество. | 
| The provision of energy resources is topical and important specifically for Middle Income Countries (MICs). | Обеспеченность энергоресурсами имеет чрезвычайно важное значение, в частности для стран со средним уровнем дохода. | 
| Sir Nigel RODLEY said that the information provided by the Secretary was important. | Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что информация, представленная секретарем, имеет важное значение. |