| Also important for Cambodia is the development and implementation of nationwide basic education to enhance adult literacy and numeracy. | Важное значение для Камбоджи имеет также развитие и распространение по всей стране базового образования для поднятия уровня письменной и арифметической грамотности среди взрослых. | 
| Equally important is the participation of concerned parties in the relevant deliberations of the Council, including in its informal consultations. | Не менее важное значение имеет участие заинтересованных сторон в соответствующих прениях в Совете, в том числе в его неофициальных консультациях. | 
| The year 1995 was a very important one for space activities. | Для космической деятельности 1995 год имел очень важное значение. | 
| Guam's newly increased ability to generate capital from local sources will be important in sustaining the Territory's growth. | Расширившиеся в последнее время возможности Гуама извлекать капитал из местных источников будут иметь важное значение для обеспечения устойчивого экономического роста территории. | 
| Comparisons of health statistics are very important in order to highlight areas for action. | Сопоставления статистических показателей охраны здоровья населения имеют чрезвычайно важное значение для выявления областей, требующих вмешательства. | 
| In this context, international data comparability is important. | В этой связи важное значение приобретает международная сопоставимость данных. | 
| Active follow-up was important, and the European Union stood ready to support country-level programmes that would emerge through the process. | Важное значение имеет проведение активных последующих мероприятий, и Европейский союз готов поддержать осуществление программ на страновом уровне, которые будут выработаны в ходе этого процесса. | 
| The periodic meetings of the chairpersons of treaty bodies were important in order to prevent duplication of efforts, pool resources and strengthen cooperation. | Оратор подчеркивает важное значение периодических встреч председателей договорных органов для предупреждения дублирования, объединения ресурсов и укрепления сотрудничества. | 
| Equally important, such a definition would enhance not only staff skills but also staff morale. | Столь же важное значение имеет то, что подобное определение поможет повысить не только квалификацию сотрудников, но и их моральный дух. | 
| Participation by managers from Africa and the Middle East is important. | Важное значение имеет участие руководителей из стран Африки и Ближнего Востока. | 
| Increased cooperation among countries with economies in transition will also be important. | Важное значение будет иметь также расширение сотрудничества между самими странами с переходной экономикой. | 
| An important issue in Belarus has been the question of reintegration with Russia. | Важное значение для Беларуси имеет проблема реинтеграции с Россией. | 
| The principle of neutrality of the State remains, in spite of what has been said above, particularly important in Germany. | Несмотря на то, о чем говорилось выше, принцип нейтралитета государства в Германии продолжает иметь особенно важное значение. | 
| It is particularly important for supporting children, the elderly and the disabled. | Она имеет исключительно важное значение для поддержки детей, пожилых лиц и инвалидов. | 
| Mr. RECHETOV (Country Rapporteur) said that the paragraph was important. | Г-н РЕШЕТОВ (докладчик по стране) говорит, что этот пункт имеет важное значение. | 
| One of the special features of RS may be especially important. | Одна из характерных особенностей ДЗ может иметь особенно важное значение. | 
| Equally important are a transparent withdrawal of FAA to barracks and the completion of the quartering of the rapid reaction police. | Не менее важное значение имеет транспарентный отвод АВС в казармы и завершение расквартирования полицейских сил быстрого реагирования. | 
| Thus, the phase of implementation starting in September through to December and beyond will be exceptionally important. | Таким образом, стадия выполнения Соглашения, начинающаяся в сентябре и охватывающая период до декабря и последующий период, будет иметь исключительно важное значение. | 
| Within that framework, achievement of the goals and objectives set out below would be particularly important. | В контексте этих рамок особенно важное значение будет иметь достижение целей и решение задач, изложенных ниже. | 
| But the quality of growth is as important as its quantity. | При этом качественные характеристики роста имеют столь же важное значение, как и его количественные характеристики. | 
| In the majority of developing countries, the question of national policy for biotechnology is singularly important. | В большинстве развивающихся стран вопрос национальной политики в области биотехнологии имеет исключительно важное значение. | 
| Inter-agency cooperation will also be important in the United Nations preparations for the 1998 International Year of the Ocean. | Важное значение для подготовительных мероприятий Организации Объединенных Наций к проведению в 1998 году Международного года океана будет иметь также межучрежденческое сотрудничество. | 
| Periodic reviews, at the international or regional levels, drawing attention to problem areas and resolving outstanding issues would be important. | Важное значение будут иметь периодические обзоры, которые проводятся на международном и региональном уровнях, позволяют привлечь внимание к проблемным областям и способствуют решению стоящих вопросов. | 
| Strengthening the ability of developing countries to incorporate EnTA as a basic principle for decision-making on technology transfer and diffusion is also important. | Важное значение имеет также повышение способности развивающихся стран учитывать оценку экотехнологий в качестве одного из основных элементов процесса принятия решений о передаче и распространении технологий. | 
| Better guidance by the Council to its functional commissions and expert groups and bodies is particularly important. | Особенно важное значение имеет повышение эффективности руководства Советом своими функциональными комиссиями и экспертными группами и органами. |