The fact that the statistical services run the REGON register is very important for the quality of Polish official statistics surveys. |
Тот факт, что статистические службы ведут регистр REGON, имеет весьма важное значение для качества наблюдений, проводимых польскими органами официальной статистики. |
The successful outcome of the proceedings would be important for the integrity of international law and the future of the international system. |
Успешное завершение этого обсуждения будет иметь важное значение для сохранения целостности международного права и для будущего международной системы. |
Information about the correct handling of the installations is also important, as are methods for testing them. |
Важное значение имеет и информация о правильном обращении с этими установками и способах проверки их эксплуатационных параметров. |
Moreover, effective social protection is also important if the benefits from globalization are to be distributed fairly within countries. |
Кроме того, эффективная социальная защита также имеет важное значение для того, чтобы плоды глобализации могли справедливо распределяться внутри стран. |
Support for enterprise development was important, including agricultural and rural enterprises. |
Важное значение имеет поддержка развития предприятий, в том числе сельскохозяйственных предприятий и предприятий в сельской местности. |
The effective demobilization of former combatants is just as important as the training of new soldiers. |
Обеспечение эффективной демобилизации бывших комбатантов имеет не менее важное значение, чем подготовка военнослужащих новой армии. |
The representative of Nigeria was right to emphasize that the Convention to Combat Desertification was an important instrument for eliminating poverty. |
Представитель Нигерии справедливо отметил, что Конвенция по борьбе с опустыниванием имеет важное значение для искоренения нищеты. |
Recommendations arising from the triennial comprehensive policy review would be an important input in that regard. |
Рекомендации, вытекающие из трехгодичного комплексного обзора политики, будут иметь в этой связи важное значение. |
Her delegation continued to believe that such an initiative was important. |
Делегация ее страны по-прежнему считает, что такая инициатива имеет важное значение. |
Dialogue on human rights was highly important, and a resolution could be a complement to such a dialogue. |
Диалог по вопросам прав человека имеет чрезвычайно важное значение, и такая резолюция может явиться дополнением к такому диалогу. |
Those issues were complex, but critically important for efficient and equitable representation of Member States. |
Эти вопросы носят сложный характер, но имеют чрезвычайно важное значение для действенного обеспечения справедливой представленности государств-членов. |
That would be particularly important in the lead-up to the sixtieth anniversary of the United Nations. |
Это будет иметь особенно важное значение в преддверие шестидесятой годовщины Организации Объединенных Наций. |
The establishment of the United Nations Assistance Mission for Afghanistan programme has been important for all of us in the humanitarian community. |
Учреждение Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану имеет важное значение для всего гуманитарного сообщества. |
While natural methane emissions are important, the larger share is anthropogenic. |
Хотя выбросы природного метана имеют важное значение, более значительная составляющая приходится на выбросы метана в результате деятельности человека. |
Aid is also very important, averaging over 10% of gross domestic product for the past two decades. |
Весьма важное значение имеет также иностранная помощь, составлявшая в последние два десятилетия в среднем более 10 процентов валового внутреннего продукта. |
Cooperatives - particularly those related to agriculture, fisheries, land allocation and savings - are extremely important for rural people. |
Кооперативы - особенно сельскохозяйственные, рыболовные, связанные с заселением земель и сберегательные - имеют жизненно важное значение для сельского населения. |
Subregional cooperation through the Regional Environmental Reconstruction Programme (REReP) has been important, particularly for improving cooperation with neighbouring States. |
Важное значение, главным образом в плане повышения уровня сотрудничества с соседними государствами, имело субрегиональное сотрудничество в рамках Программы региональной экологической реконструкции (РЭР). |
The review is important for the purpose of removing contradictions between domestic law and international instruments. |
Этот пересмотр имеет важное значение для цели устранения противоречий между внутренним правом и международно-правовыми актами. |
An active involvement of United Nations agencies in the policy year was also important. |
Также важное значение имеет активное участие учреждений системы Организации Объединенных Наций в осуществлении политики. |
It was nevertheless important also to strengthen the traditional media, which were especially effective in reaching broad audiences, especially in the developing countries. |
Кроме того, представляется важным укреплять традиционные средства массовой информации, которые имеют особо важное значение для охвата широкой аудитории, в частности в развивающихся странах. |
Two additional factors also appear to be important. |
Как представляется, важное значение имеют еще два фактора. |
But above and beyond that condemnation, what is important is the individual and collective action of States. |
Но помимо этого осуждения, важное значение имеют индивидуальные и коллективные действия государств. |
The printed press was also important. |
Важное значение также имеют печатные информационные материалы. |
It is important that Kosovo develop good relations with others in the region, not least to promote trade and prosperity. |
Важное значение имеет установление добрососедских отношений между Косово и другими странами региона, причем не в последнюю очередь в интересах развития торговли и обеспечения процветания. |
In contemplating the use of force, the question of legitimacy and the international rule of law are important. |
При рассмотрении вопроса о применении силы, важное значение имеет вопрос законности и верховенства права в международных отношениях. |