| Coordination tools are important in both centralized and decentralized systems. | Инструменты координации имеют важное значение как для централизованных, так и децентрализованных систем. | 
| This is particularly important in large and geographically dispersed countries. | Это имеет особенно важное значение в крупных и разбросанных в географическом отношении странах. | 
| The political economy dimension is also seen as important. | Политический аспект экономики, как считается, также имеет важное значение. | 
| National policy measures and strong and consistently enforced domestic legislation were equally important. | Столь же важное значение имеют политические меры, принятые на национальном уровне, и последовательное обеспечение соблюдения внутреннего законодательства. | 
| These agreements are also important in regions where joint EIAs are common. | Такие соглашения имеют важное значение и в тех регионах, где совместные ОВОС проводятся часто. | 
| This programme is also important because it increases the mobility of researchers. | Кроме того, эта программа имеет важное значение, поскольку она повышает мобильность ученых. | 
| Participants agreed that timing was also important. | Участники согласились с тем, что сроки также имеют важное значение. | 
| Consistent and reliable information from countries is vitally important for international reporting. | Для целей международной отчетности жизненно важное значение имеет получение целостной и достоверной информации от стран. | 
| Context is usually important in legal determinations. | При вынесении правовых решений контекст обычно имеет важное значение. | 
| Partnership at all levels was important within EIF. | В рамках РКРП важное значение имеют партнерские отношения на всех уровнях. | 
| Traditional donor-led initiatives also remain important. | Традиционные, возглавляемые донорами инициативы также сохраняют важное значение. | 
| Also important were advancing non-market objectives of universal access and consumer protection. | Важное значение имеет также достижение таких нерыночных целей, как обеспечение всеобщего доступа и защита прав потребителей. | 
| This is important as their problems are political. | Это имеет важное значение, поскольку их проблемы по своему характеру являются политическими. | 
| Civil society advocacy and transitional justice interventions are important in spurring legislative and attitudinal changes. | Пропагандистская деятельность гражданского общества и мероприятия в области правосудия переходного периода имеют важное значение в стимулировании законодательных и отношенческих изменений. | 
| (b) Equally important is confidence-building and the ability to recruit mediators nationally. | Ь) не менее важное значение имеет укрепление доверия и наличие возможностей для привлечения посредников из числа национальных представителей. | 
| The WTO negotiations on trade facilitation are very important for LLDCs in international trade. | Весьма важное значение для РСНВМ в контексте международной торговли имеют ведущиеся в рамках ВТО переговоры по упрощению торговых процедур. | 
| Enhanced transparency through independent auditing is thus important. | В силу этого повышение прозрачности путем налаживания независимого аудита приобретает важное значение. | 
| Phasing out MFN exemption could be important in expanding trade opportunities. | Важное значение для расширения возможностей в сфере торговли может иметь поэтапное аннулирование изъятий из режима НБН. | 
| Experts agreed that agricultural development was extremely important for Africa. | Эксперты согласились с тем, что развитие сельского хозяйства имеет исключительно важное значение для Африки. | 
| Capacity-building for local authorities was also important. | Важное значение также имеет создание потенциала для местных органов власти. | 
| Also important are such areas as finance, human resources and strategic development. | Важное значение имеют также такие области, как финансовые запросы, людские ресурсы и стратегическое развитие. | 
| The need for continued capacity-building was considered equally important. | Не менее важное значение, по мнению экспертов, имеет работа по укреплению потенциала. | 
| Monitoring, evaluation and reporting mechanisms are also important. | Важное значение имеют также механизмы отслеживания, оценки и предоставления отчетности. | 
| Other measures such as South-South cooperation were also important. | Не менее важное значение имеют также и другие меры, например развитие сотрудничества Юг-Юг. | 
| Increased investment in the capacity of the Investigations Unit is therefore considered important. | Поэтому считается, что увеличение объема ассигнований для расширения возможностей Группы по расследованиям имеет важное значение. |