In that regard, many delegations stressed that the discussions on a funding strategy were important. |
В этой связи многие делегации подчеркнули важное значение обсуждения вопросов, касающихся стратегии финансирования. |
The continent of Africa, the Administrator said, remained extremely important and received priority attention. |
Администратор заявил, что Африканский континент по-прежнему имеет чрезвычайно важное значение и ему уделяется первоочередное внимание. |
This is a very important change, since it will help to increase the number of self-employed workers. |
Эта мера имеет очень важное значение, поскольку она содействует созданию независимых рабочих мест. |
Agency responsibility is important, as agencies are accountable in the first place to their own governing structure. |
Вопрос об ответственности учреждений имеет важное значение, поскольку учреждения подотчетны, в первую очередь, своим руководящим органам. |
They are particularly active in matters relating to housing and their contribution to the new housing policy is very important. |
Эти организации развернули особо активную деятельность в жилищной сфере, поэтому их вклад в новую жилищную политику имеет крайне важное значение. |
Increased attention to the gender dimensions of conflict and crisis is important. |
Важное значение имеет заострение внимания на гендерных аспектах конфликтов и кризисов. |
It is the view of my Government that the immediate challenges in dealing with the financial turmoil are important. |
Мое правительство придает важное значение урегулированию проблем, непосредственно порожденных нынешним финансовым кризисом. |
Very important significance is being attached to practical support for reform measures by the International Monetary Fund and the World Bank. |
Очень важное значение имеет практическая поддержка реформистских мероприятий программами Международного валютного фонда и Всемирного банка. |
Given the importance of the Convention for the management of the world's oceans, universal acceptance of this instrument is important. |
Учитывая значимость Конвенции для управления Мировым океаном, крайне важное значение имеет универсальное признание этого инструмента. |
Upholding close relations with Bosnia and Herzegovina is vitally important for Croatia. |
Поддержание тесных отношений с Боснией и Герцеговиной имеет важное значение для Хорватии. |
These activities have important implications for trade and larger social and economic development in the context of a global economy. |
В контексте глобальной экономики эта деятельность имеет важное значение для торговли и более широкого социально-экономического развития. |
Accordingly, discussions on the development of a sustainable funding strategy were important. |
В этой связи важное значение имеют дискуссии по вопросу о разработке стратегии устойчивого финансирования. |
The preservation of that identity is very important for the maintenance of the Union and its objectives. |
Сохранение этой самобытности имеет важное значение для обеспечения единства и общности целей. |
Equally important, proper accounting and disclosure requirements need to be in place. |
Не менее важное значение имеют надлежащая отчетность и требования в отношении раскрытия информации. |
Nonetheless, this diversity is considered important because it provides Governments with options and choices. |
Тем не менее считают, что данное разнообразие имеет важное значение, поскольку оно дает правительствам возможность выбора вариантов и методов. |
The United Kingdom financial market is particularly important because of its great size and liquidity. |
Финансовый рынок Соединенного Королевства имеет особо важное значение в силу своих значительных масштабов и ликвидности. |
The presence of the administering Powers is particularly important for the work of the Special Committee. |
Присутствие представителей управляющих держав имеет особо важное значение для работы Специального комитета. |
This issue is particularly important in the current phase following the indefinite extension of the NPT. |
Этот вопрос имеет особенно важное значение на нынешнем этапе, после бессрочного продления ДНЯО. |
Global monitoring and evaluation are particularly important for the effective implementation of the additional measures recommended by the conventions. |
Глобальный мониторинг и оценка имеют особенно важное значение для эффективного осуществления дополнительных мер, рекомендованных в конвенциях. |
This is especially important for developing countries rich in coal resources. |
Это имеет особо важное значение для развивающихся стран, располагающих значительными запасами угля. |
The growing attention given by other international organizations to the issue of corruption is extremely important. |
Растущее внимание других международных организаций к проблеме коррупции имеет чрезвычайно важное значение. |
Good access to education is particularly important for women since their opportunities to participate have usually been inadequate. |
Достаточно широкий доступ к услугам в области образования имеет особо важное значение для женщин, поскольку они имеют недостаточные возможности участвовать в этой деятельности. |
Indeed, policy environments favourable to sustainable forest management and the implementation of technologies are as important as the technologies themselves. |
Действительно, политические условия, благоприятствующие устойчивому лесопользованию и использованию технологий, имеют столь же важное значение, как и сами технологии. |
Financial arrangements are important for the implementation of the programme of work under the Convention. |
Финансовые договоренности имеют важное значение для осуществления программы работы по Конвенции. |
The Special Rapporteur considers this joint cooperation initiative to be particularly important for optimum benefit and rationalization of resources. |
Специальный докладчик считает, что такое совместное сотрудничество имеет крайне важное значение для достижения максимальных результатов и рационального использования ресурсов. |