| The promotion of energy conservation is important too. | Важное значение имеет также поощрение энергосбережения. | 
| Projects which create links between mineral extraction and the local economy are very important in that context. | В этой связи весьма важное значение имеют проекты, предполагающие установление связей между разработкой полезных ископаемых и местной экономикой. | 
| Stakeholder participation in the Forum on Forests process continues to be important. | Участие заинтересованных сторон в работе Форума по лесам по-прежнему имеет важное значение. | 
| In such situations, the meaning of a hedging strategy becomes important. | В таких ситуациях важное значение приобретает стратегия хеджирования. | 
| The social situation of families is an important aspect that must be considered. | В этой связи важное значение имеет аспект социального положения семьи. | 
| This aspect is very important for Kenya and many developing nations, especially as they seek alternative sources of energy to spur their development agendas. | Этот аспект имеет весьма важное значение для Кении и многих развивающихся стран, особенно в их поисках альтернативных источников энергии в целях содействия достижению их целей в области развития. | 
| Such a programme can help enhance the Fund's reputation as a considerate and attractive employer, and is important for staff retention. | Такая программа может помочь повысить репутацию Фонда как крупного и привлекательного работодателя и имеет важное значение для удержания сотрудников. | 
| Where development and security challenges intersect, the maintenance of coherent policy approaches is particularly important. | В узлах переплетения вызовов развития и безопасности обеспечение целостности политических подходов приобретает особо важное значение. | 
| Fourthly, partnerships are important at all levels - community, national, and international - to address the different challenges at each level. | В-четвертых, партнерства имеют важное значение на всех уровнях - общинном, национальном и международном - для решения различных проблем на каждом из этих уровней. | 
| The constitutional amendments were fortified by the adoption of laws that are fundamentally important for the protection of human rights. | Конституционные поправки были усилены принятием законов, которые имеют принципиально важное значение для защиты прав человека. | 
| The medical examination carried out upon admission to prison is extremely important. | Проведение медицинского осмотра при принятии заключенного в тюрьму имеет исключительно важное значение. | 
| This guideline is particularly important in nursing care where the connection with the caretaker must include good communication. | Это руководство имеет особенно важное значение для сектора ухода за больными, где от лица, осуществляющего уход, требуются, в частности, хорошие коммуникативные навыки. | 
| In terms of demographic features, a very important fact is that of internal migration within Montenegro. | Что касается демографических особенностей, очень важное значение в Черногории имеют внутренние миграционные процессы. | 
| In these days when decision makers bear a special responsibility over limited financial resources, these signals are extremely important. | В эти дни, когда директивные работники несут особую ответственность за ограниченные финансовые ресурсы, эти сигналы имеют крайне важное значение. | 
| The last three agenda items of the Conference on Disarmament are also important. | Последние три пункта повестки дня Конференции по разоружению тоже имеют важное значение. | 
| We should emphasize that applying the principles of irreversibility and verifiability is also important in these efforts. | Нам следует подчеркнуть, что в рамках этих усилий важное значение имеет и применение принципов необратимости и проверяемости. | 
| The items on our agenda remain important. | Пункты нашей повестки дня сохраняют важное значение. | 
| Once accessed, allocation and use of those funds is also vitally important. | После проведения оценки распределение и использование этих средств также имеет жизненно важное значение. | 
| This is particularly important for companies operating in regions with higher concentrations of minority communities. | Это имеет особенно важное значение в случае компаний, осуществляющих свою деятельность в регионах, где доля общин меньшинств является весьма высокой. | 
| In order to do this, enhancement of necessary professional expertise is an important requirement. | В этой связи важное значение имеет расширение соответствующей базы профессиональных экспертных знаний. | 
| In that context, all medical and forensic information was important. | В этом контексте важное значение имеют любые сведения медицинского и криминалистического характера. | 
| Mr. AMOR endorsed Mr. O'Flaherty's proposal to replace "important" by "relevant". | Г-н АМОР одобряет предложение г-на О'Флаэрти относительно замены слов "имеет важное значение" словом "применима". | 
| The transfer of timely information from academic disciplines and seminars aimed at shaping attitudes and experiential workshops are important. | Важное значение имеют своевременное ознакомление с информацией в ходе изучения соответствующих дисциплин и проведение семинаров и практикумов в целях формирования надлежащих установок. | 
| The above-mentioned Ruling of the Constitutional Court of the Republic of Lithuania is also important from another perspective. | Вышеупомянутое постановление Конституционного суда Литовской Республики также имеет важное значение ещё с одной точки зрения. | 
| In addition, we believe that it is important for civil society to participate in our debates. | Мы также считаем, что важное значение имеет постоянное участие гражданского общества в наших дискуссиях. |