| Continuous coverage of human rights issues by the media is becoming increasingly important. | В настоящее время приобретает все более важное значение непрерывное освещение вопросов прав человека средствами массовой информации. | 
| Well-designed training and advisory services provided by non-governmental organizations and enterprise associations will be important. | Хорошо отлаженная система услуг по подготовке кадров и консультированию, оказываемых неправительственными организациями и производственными ассоциациями, будет также иметь важное значение. | 
| Common guidelines and performance standards in military and civilian training for peace-keeping operations were also important. | Важное значение имеют также общие руководящие указания и стандарты эффективности деятельности в рамках военной и гражданской подготовки для операций по поддержанию мира. | 
| Communication satellites are important both for military and civil applications. | Спутники связи имеют важное значение как для военной, так и для гражданской деятельности. | 
| Vigorous enforcement of competition policies is particularly important in countries where barriers to imports are high. | Решительное проведение политики в области конкуренции имеет особенно важное значение в тех странах, где существуют высокие барьеры для импорта. | 
| In these cases third-party certification becomes important. | В этих случаях важное значение приобретают сертификаты, выдаваемые заинтересованными организациями. | 
| This data is very important for African regional integration strategies. | Эти данные имеют очень важное значение для стратегий региональной интеграции в Африке. | 
| Unique forest ecosystems are especially important for biodiversity conservation. | Уникальные лесные экосистемы имеют особо важное значение для сохранения биологического разнообразия. | 
| Quality aspects are as important as quantitative measures of forest extent in determining national forest cover. | При определении характеристик лесного покрова на национальном уровне качественные аспекты имеют столь же важное значение, что и количественные параметры лесных площадей. | 
| Model simulations show that nitrogen emission controls are extremely important when considering those for sulphur emissions. | Результаты имитационного моделирования свидетельствуют о том, что ограничение выбросов азота имеет особенно важное значение при рассмотрении возможности ограничения выбросов серы. | 
| A human rights approach is important for its work. | Важное значение для ее работы имеет подход, учитывающий права человека. | 
| Evaluation feedback was also important for ensuring proper follow-up of recommendations. | Важное значение для надлежащего выполнения рекомендаций имеет также оценка на основе обратной связи с пользователями. | 
| Early warning is especially important for short-term prevention. | Особо важное значение для краткосрочной превентивной деятельности имеют заблаговременное уведомление и оповещение. | 
| Security, stability and political balance in sensitive regions are important. | Важное значение имеет обеспечение безопасности, стабильности и политического равновесия в регионах, где существует напряженность. | 
| Such examinations and forensic work are expensive as well as important. | Такого рода анализ и судебно-медицинские экспертизы являются дорогостоящими, однако они имеют важное значение. | 
| During preliminary detention, certain rights provided important guarantees for the suspect. | На этапе предварительного содержания под стражей некоторые права представляют собой гарантии, имеющие важное значение для обвиняемого. | 
| The planned new rapidly deployable headquarters team was important in that regard. | В этой связи важное значение имеет новая штабная группа быстрого развертывания, которую планируется создать. | 
| Economic and social empowerment of the poor is critically important. | Исключительно важное значение имеет предоставление бедным слоям населения возможностей для реализации своих прав в экономической и социальной областях. | 
| Liaison and cooperation are clearly important. | Несомненно, важное значение имеют связи и сотрудничество. | 
| UNCTAD should concentrate on critical issues, and intellectual content was important. | ЮНКТАД должна сосредоточить внимание на решающе важных вопросах, и важное значение имеет интеллектуальная составляющая. | 
| The Institute is exploring follow-on projects to this increasingly important field of study. | В настоящее время Институт изучает вопрос о дальнейших проектах в этой области исследований, приобретающей все более важное значение. | 
| The dates and venue are also important. | Важное значение имеют также сроки и место ее проведения. | 
| It is important for food production for the household and for market-oriented agricultural activities. | Она имеет важное значение с точки зрения производства продовольствия для домашних хозяйств, а также для ориентированной на рынок сельскохозяйственной деятельности. | 
| Also important is the rapidly expanding South-South services trade. | Важное значение имеет также быстро растущая торговля услугами между странами Юга 1/. | 
| Charters are especially important for countries marginalized from international routes. | Чартерные перевозки имеют особенно важное значение для стран, удаленных от международных маршрутов. |