Continuous coverage of human rights issues by the media is becoming increasingly important. |
В настоящее время приобретает все более важное значение непрерывное освещение вопросов прав человека средствами массовой информации. |
Well-designed training and advisory services provided by non-governmental organizations and enterprise associations will be important. |
Хорошо отлаженная система услуг по подготовке кадров и консультированию, оказываемых неправительственными организациями и производственными ассоциациями, будет также иметь важное значение. |
Common guidelines and performance standards in military and civilian training for peace-keeping operations were also important. |
Важное значение имеют также общие руководящие указания и стандарты эффективности деятельности в рамках военной и гражданской подготовки для операций по поддержанию мира. |
Communication satellites are important both for military and civil applications. |
Спутники связи имеют важное значение как для военной, так и для гражданской деятельности. |
Vigorous enforcement of competition policies is particularly important in countries where barriers to imports are high. |
Решительное проведение политики в области конкуренции имеет особенно важное значение в тех странах, где существуют высокие барьеры для импорта. |
In these cases third-party certification becomes important. |
В этих случаях важное значение приобретают сертификаты, выдаваемые заинтересованными организациями. |
This data is very important for African regional integration strategies. |
Эти данные имеют очень важное значение для стратегий региональной интеграции в Африке. |
Unique forest ecosystems are especially important for biodiversity conservation. |
Уникальные лесные экосистемы имеют особо важное значение для сохранения биологического разнообразия. |
Quality aspects are as important as quantitative measures of forest extent in determining national forest cover. |
При определении характеристик лесного покрова на национальном уровне качественные аспекты имеют столь же важное значение, что и количественные параметры лесных площадей. |
Model simulations show that nitrogen emission controls are extremely important when considering those for sulphur emissions. |
Результаты имитационного моделирования свидетельствуют о том, что ограничение выбросов азота имеет особенно важное значение при рассмотрении возможности ограничения выбросов серы. |
A human rights approach is important for its work. |
Важное значение для ее работы имеет подход, учитывающий права человека. |
Evaluation feedback was also important for ensuring proper follow-up of recommendations. |
Важное значение для надлежащего выполнения рекомендаций имеет также оценка на основе обратной связи с пользователями. |
Early warning is especially important for short-term prevention. |
Особо важное значение для краткосрочной превентивной деятельности имеют заблаговременное уведомление и оповещение. |
Security, stability and political balance in sensitive regions are important. |
Важное значение имеет обеспечение безопасности, стабильности и политического равновесия в регионах, где существует напряженность. |
Such examinations and forensic work are expensive as well as important. |
Такого рода анализ и судебно-медицинские экспертизы являются дорогостоящими, однако они имеют важное значение. |
During preliminary detention, certain rights provided important guarantees for the suspect. |
На этапе предварительного содержания под стражей некоторые права представляют собой гарантии, имеющие важное значение для обвиняемого. |
The planned new rapidly deployable headquarters team was important in that regard. |
В этой связи важное значение имеет новая штабная группа быстрого развертывания, которую планируется создать. |
Economic and social empowerment of the poor is critically important. |
Исключительно важное значение имеет предоставление бедным слоям населения возможностей для реализации своих прав в экономической и социальной областях. |
Liaison and cooperation are clearly important. |
Несомненно, важное значение имеют связи и сотрудничество. |
UNCTAD should concentrate on critical issues, and intellectual content was important. |
ЮНКТАД должна сосредоточить внимание на решающе важных вопросах, и важное значение имеет интеллектуальная составляющая. |
The Institute is exploring follow-on projects to this increasingly important field of study. |
В настоящее время Институт изучает вопрос о дальнейших проектах в этой области исследований, приобретающей все более важное значение. |
The dates and venue are also important. |
Важное значение имеют также сроки и место ее проведения. |
It is important for food production for the household and for market-oriented agricultural activities. |
Она имеет важное значение с точки зрения производства продовольствия для домашних хозяйств, а также для ориентированной на рынок сельскохозяйственной деятельности. |
Also important is the rapidly expanding South-South services trade. |
Важное значение имеет также быстро растущая торговля услугами между странами Юга 1/. |
Charters are especially important for countries marginalized from international routes. |
Чартерные перевозки имеют особенно важное значение для стран, удаленных от международных маршрутов. |