| Institutional strengthening and capacity building are important if the Government is to meet most of the requirements of international bodies. | Укрепление институтов и наращивание потенциала имеют важное значение для того, чтобы правительство имело возможность выполнить большинство требований международных органов. | 
| Further improvement of the quality and training of peacekeepers was also important. | Важное значение имеет также дальнейшее повышение профессионального уровня миротворцев и улучшение их подготовки. | 
| While self-determination was important, so too was development and maintaining the viability of small and vulnerable communities like those in Tokelau. | Самоопределение имеет важное значение, не менее важными являются также развитие и поддержание жизнеспособности небольших и уязвимых общин, подобных тем, которые существуют в Токелау. | 
| The delegation considered that the review process was an important way to fulfil Qatar's human rights obligations at the national level. | Делегация считает, что процесс обзора имеет важное значение с точки зрения выполнения Катаром своих обязательств в области прав человека на национальном уровне. | 
| An important step is identifying, mapping and preserving burial sites. | Важное значение имеет выявление, определение местоположения и сохранение мест захоронения. | 
| Progress in the use of renewable energy was important for poverty eradication. | Прогресс в использовании возобновляемых источников энергии имеет важное значение для искоренения нищеты. | 
| Access to and effective utilization of ICT were important for Kazakhstan's socio-economic development. | Доступность и эффективное использование ИКТ имеют важное значение для социально-экономического развития Казахстана. | 
| However, new and interesting financial services were important. | Однако новые интересные финансовые услуги также имеют важное значение. | 
| Procedure was important because it had substantive implications. | Процедура имеет важное значение, поскольку она имеет существенные последствия. | 
| We hope that this area will remain an important part of the Organization's work on the disarmament track. | Выражаем надежду на то, что это направление сохранит важное значение в работе Организации на разоруженческом треке. | 
| Japan recognized that good cooperation among relevant programmes was important, and stated that its participation in both bilateral and multilateral programmes would promote coherence. | Япония признала важное значение правильного сотрудничества между соответствующими программами и заявила, что ее участие как в двусторонних, так и в многосторонних программах будет содействовать согласованности. | 
| Regional integration and bilateral trade and economic cooperation are important as useful instruments to expand the trade and investment of the Asia-Pacific least developed countries. | Региональная интеграция и двустороннее торговое и экономическое сотрудничество имеют важное значение как полезные инструменты для расширения торговли и инвестиций азиатско-тихоокеанских наименее развитых стран. | 
| Support for the Secretariat's ongoing efforts in that direction was crucially important. | Принципиально важное значение имеет оказание поддержки Секретариату в предпринимаемых им в этой области усилиях. | 
| The order in which the two elements of the obligation were observed was important. | Важное значение имеет и порядок осуществления двух элементов этого обязательства. | 
| Activities such as the previous day's informal briefing on the Programme, for instance, were extremely important. | Исключительно важное значение имеют такие мероприятия, как, например, состоявшийся днем раньше неофициальный брифинг по Программе помощи. | 
| Self-examination and scrutiny were important for all States. | Для всех государств важное значение имеют самооценка и самоанализ. | 
| The participation of concerned communities is important for ensuring impact, as is learning lessons from past experiences. | Для обеспечения необходимого воздействия важное значение имеет участие соответствующих общин, равно как и усвоение уроков предыдущего опыта. | 
| Moreover, considering the impacts of climate change and changing water availability and variability, adaptive capacity is important. | Кроме того, с учетом воздействия изменения климата и нестабильности поступления воды важное значение имеет адаптационный потенциал. | 
| The need to address the pressing humanitarian and socio-economic challenges facing the people of Myanmar was equally important. | Кроме того, приобретает важное значение решение срочных проблем гуманитарного и социально-экономического характера, с которыми сталкивается население Мьянмы. | 
| In doing so, establishing clear mandates and effective coordination with traditional decision-making processes is important. | В этом контексте важное значение имеют разработка четких мандатов и эффективная координация с традиционными процессами принятия решений. | 
| This is particularly important if the international community is to achieve the Millennium Development Goals. | Это имеет особо важное значение для достижения международным сообществом целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. | 
| Although having well-built, safe schools that provide comfortable learning environments was important, this was not sufficient to make a school child-friendly. | Хотя наличие безопасных школ в хороших зданиях, обеспечивающих комфортные условия для обучения, имеет важное значение, этого недостаточно для создания в школе доброжелательной атмосферы для ребенка. | 
| The inclusion of healthy foods in the diet was important for this northern community, and the project generated tremendous interest and support. | Включение в рацион питания здоровой пищи имеет важное значение для этой северной общины, и данный проект вызвал огромный интерес и получил колоссальную поддержку. | 
| It emphasized the role of long-term structural policies which become increasingly important. | Он подчеркнул роль долговременной структурной политики, которая приобретает все более важное значение. | 
| The school environment was very important for promoting the need for sustainable lifestyles and minimizing the ecological footprint. | Школьная среда имеет чрезвычайно важное значение для пропаганды устойчивого образа жизни и минимизации давления на окружающую среду. |