Institutional strengthening and capacity building are important if the Government is to meet most of the requirements of international bodies. |
Укрепление институтов и наращивание потенциала имеют важное значение для того, чтобы правительство имело возможность выполнить большинство требований международных органов. |
Further improvement of the quality and training of peacekeepers was also important. |
Важное значение имеет также дальнейшее повышение профессионального уровня миротворцев и улучшение их подготовки. |
While self-determination was important, so too was development and maintaining the viability of small and vulnerable communities like those in Tokelau. |
Самоопределение имеет важное значение, не менее важными являются также развитие и поддержание жизнеспособности небольших и уязвимых общин, подобных тем, которые существуют в Токелау. |
The delegation considered that the review process was an important way to fulfil Qatar's human rights obligations at the national level. |
Делегация считает, что процесс обзора имеет важное значение с точки зрения выполнения Катаром своих обязательств в области прав человека на национальном уровне. |
An important step is identifying, mapping and preserving burial sites. |
Важное значение имеет выявление, определение местоположения и сохранение мест захоронения. |
Progress in the use of renewable energy was important for poverty eradication. |
Прогресс в использовании возобновляемых источников энергии имеет важное значение для искоренения нищеты. |
Access to and effective utilization of ICT were important for Kazakhstan's socio-economic development. |
Доступность и эффективное использование ИКТ имеют важное значение для социально-экономического развития Казахстана. |
However, new and interesting financial services were important. |
Однако новые интересные финансовые услуги также имеют важное значение. |
Procedure was important because it had substantive implications. |
Процедура имеет важное значение, поскольку она имеет существенные последствия. |
We hope that this area will remain an important part of the Organization's work on the disarmament track. |
Выражаем надежду на то, что это направление сохранит важное значение в работе Организации на разоруженческом треке. |
Japan recognized that good cooperation among relevant programmes was important, and stated that its participation in both bilateral and multilateral programmes would promote coherence. |
Япония признала важное значение правильного сотрудничества между соответствующими программами и заявила, что ее участие как в двусторонних, так и в многосторонних программах будет содействовать согласованности. |
Regional integration and bilateral trade and economic cooperation are important as useful instruments to expand the trade and investment of the Asia-Pacific least developed countries. |
Региональная интеграция и двустороннее торговое и экономическое сотрудничество имеют важное значение как полезные инструменты для расширения торговли и инвестиций азиатско-тихоокеанских наименее развитых стран. |
Support for the Secretariat's ongoing efforts in that direction was crucially important. |
Принципиально важное значение имеет оказание поддержки Секретариату в предпринимаемых им в этой области усилиях. |
The order in which the two elements of the obligation were observed was important. |
Важное значение имеет и порядок осуществления двух элементов этого обязательства. |
Activities such as the previous day's informal briefing on the Programme, for instance, were extremely important. |
Исключительно важное значение имеют такие мероприятия, как, например, состоявшийся днем раньше неофициальный брифинг по Программе помощи. |
Self-examination and scrutiny were important for all States. |
Для всех государств важное значение имеют самооценка и самоанализ. |
The participation of concerned communities is important for ensuring impact, as is learning lessons from past experiences. |
Для обеспечения необходимого воздействия важное значение имеет участие соответствующих общин, равно как и усвоение уроков предыдущего опыта. |
Moreover, considering the impacts of climate change and changing water availability and variability, adaptive capacity is important. |
Кроме того, с учетом воздействия изменения климата и нестабильности поступления воды важное значение имеет адаптационный потенциал. |
The need to address the pressing humanitarian and socio-economic challenges facing the people of Myanmar was equally important. |
Кроме того, приобретает важное значение решение срочных проблем гуманитарного и социально-экономического характера, с которыми сталкивается население Мьянмы. |
In doing so, establishing clear mandates and effective coordination with traditional decision-making processes is important. |
В этом контексте важное значение имеют разработка четких мандатов и эффективная координация с традиционными процессами принятия решений. |
This is particularly important if the international community is to achieve the Millennium Development Goals. |
Это имеет особо важное значение для достижения международным сообществом целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Although having well-built, safe schools that provide comfortable learning environments was important, this was not sufficient to make a school child-friendly. |
Хотя наличие безопасных школ в хороших зданиях, обеспечивающих комфортные условия для обучения, имеет важное значение, этого недостаточно для создания в школе доброжелательной атмосферы для ребенка. |
The inclusion of healthy foods in the diet was important for this northern community, and the project generated tremendous interest and support. |
Включение в рацион питания здоровой пищи имеет важное значение для этой северной общины, и данный проект вызвал огромный интерес и получил колоссальную поддержку. |
It emphasized the role of long-term structural policies which become increasingly important. |
Он подчеркнул роль долговременной структурной политики, которая приобретает все более важное значение. |
The school environment was very important for promoting the need for sustainable lifestyles and minimizing the ecological footprint. |
Школьная среда имеет чрезвычайно важное значение для пропаганды устойчивого образа жизни и минимизации давления на окружающую среду. |