| It was also important, in determining appropriations, to maintain a balance between peacekeeping and other mandated activities. | Это имеет также важное значение при определении ассигнований для сохранения баланса между операциями по поддержанию мира и другими мероприятиями, осуществляемыми в соответствии с мандатом. | 
| That was important, because the Tribunals would begin downsizing as investigations and trials came to an end. | Это имеет важное значение в связи с тем, что Трибуналы начнут сокращать численность своего персонала по мере прекращения расследований и судебных разбирательств. | 
| This problem has become particularly important in the light of recent outbreaks of infectious disease. | Эта проблема приобретает исключительно важное значение в свете наблюдавшихся в последнее время вспышек инфекционных заболеваний. | 
| While extremely complex, unilateral acts of States were also important in international relations. | Односторонние акты государств исключительно сложны и имеют важное значение в международных отношениях. | 
| Attention is often focused on prevalence estimation but incidence levels are likely to be equally important for informing policy formulation. | Основное внимание часто уделяется оценке распространенности, хотя показатели частотности имеют не менее важное значение для осознанной разработки политики. | 
| Foreign investment will remain important, particularly for the upgrading of technology, skills and management expertise. | По-прежнему важное значение будут иметь иностранные инвестиции, особенно для повышения уровня технологий, навыков и экспертных знаний в сфере управления. | 
| Mr. Yepes Alzate said that the development of the draft Legislative Guide was particularly important for his country. | Г-н Епес Альсате говорит, что разработка проекта Руководства для законодательных органов имеет для его страны особенно важное значение. | 
| Registration was particularly important for women, as it resulted in the payment of unemployment benefits and income-dependent child allowances. | Регистрация имеет особо важное значение для женщин, поскольку это связано с выплатой пособий по безработице и алиментов на детей. | 
| Such a transfer is extremely important. | Такая передача имеет чрезвычайно важное значение. | 
| Enhanced support measures during pregnancy and during and after childbirth are likewise important for the disabled. | Для инвалидов важное значение имеют также меры по усилению их поддержки в период беременности, родов и послеродовой период. | 
| This information is important since the applicable compensation formula depends upon the nature of the loss claimed. | Такая информация имеет важное значение, поскольку применимая формула расчета компенсации зависит от характера испрашиваемых потерь. | 
| The importance of standardization was emphasized owing to an important number of XML schemas involved in the project. | В связи со значительным числом схем XML, используемым в данном проекте, подчеркивалось важное значение стандартизации. | 
| In that context, guarantees of the safety and security of United Nations personnel were vitally important. | В этом контексте крайне важное значение имеют гарантии безопасности и охрана персонала Организации Объединенных Наций. | 
| Timely communication with stakeholders, at the appropriate level of aggregation, is important in ensuring good governance and accountability. | Для обеспечения надлежащего управления и подотчетности важное значение имеет своевременное уведомление заинтересованных сторон на соответствующем уровне агрегирования. | 
| The advice of local communities is equally important. | Столь же важное значение имеет и мнение местных общин. | 
| The event was important for establishing a global structure in concrete terms. | Это событие имело важное значение для создания глобальной структуры в четко определенные сроки. | 
| This is particularly important and should be even more stringent for cluster munitions. | Это имеет особенно важное значение и должно еще более жестко применяться в случае кассетных боеприпасов. | 
| Deliberate inclusion of women in the technical and management system is a very important issue that should be realized. | Сознательное привлечение женщин к выполнению технических и управленческих функций имеет крайне важное значение, что необходимо понять. | 
| The view was expressed that the use of space applications in relation to health was important for the development of States. | Было высказано мнение, что применение космических технологий в области здравоохранения имеет важное значение для развития государств. | 
| Here, we have not attempted to assess these macroeconomic arguments, but they are potentially important. | В настоящем докладе мы не стремились проводить оценку этих макроэкономических факторов, однако потенциально они имеют важное значение. | 
| Networks of civil society organizations have become increasingly important since the International Conference on Population and Development. | После проведения Международной конференции по народонаселению и развитию все более важное значение приобретают сети организаций гражданского общества. | 
| We know how important it is for the political process itself. | Мы знаем, что это имеет важное значение для политического процесса как такового. | 
| This agreement is very important, and it is at the centre of the peace process. | Это соглашение имеет очень важное значение и является краеугольным камнем мирного процесса. | 
| I welcome its contribution to this extremely important debate and I urge the membership to give careful consideration to its recommendations. | Я приветствую ее вклад в обсуждение этого вопроса, имеющее исключительно важное значение, и настоятельно призываю государства-члены внимательно изучить ее рекомендации. | 
| The planned programmes for Zimbabwe were important, and their implementation was anxiously awaited. | Запланированные для Зимбабве программы имеют важное значение, и их осуществления ждут в стране с большим нетерпением. |