| Flexibility in implementing economic policy is important when countries pursue a strategic mix of trade and development policies that are tailored to their individual conditions. | Важное значение для стран, осуществляющих стратегический набор стратегий в области торговли и развития, определяемый с учетом их индивидуальных условий, имеет гибкость в проведении экономической политики. |
| In addition to formal education, vocational training is important in providing specialized skills for business development. | Помимо формального образования важное значение для формирования специализированных производственных навыков, необходимых для развития бизнеса, имеет профессионально-техническая подготовка. |
| This is an important issue particularly for tax authorities in developing countries. | Этот вопрос имеет важное значение, особенно для налоговых органов развивающихся стран. |
| Technology transfer at the community level is important for sustainability, as it provides technicians trained locally to maintain and service equipment. | Передача технологии на общинном уровне имеет важное значение для обеспечения устойчивости, поскольку она дает возможность местным техническим кадрам обеспечивать ремонт и эксплуатацию оборудования. |
| Cooperation by OHCHR has been particularly important in broadening the impact of the Special Representative's work. | Сотрудничество со стороны УВКПЧ имеет особенно важное значение для усиления отдачи от деятельности Специального представителя. |
| This independence and objectivity is especially important in the case of early warning and protection. | Эта независимость и объективность имеет особенно важное значение в случае раннего предупреждения и защиты. |
| Candidate quotas are especially important in societies in which patriarchal values remain firmly entrenched. | Квоты для кандидатов в избираемые органы имеют особенно важное значение в странах с прочно укоренившимися патриархальными традициями. |
| Gender sensitivity is particularly important in the case of health issues that must be addressed throughout the life cycle. | Это имеет особенно важное значение для мер по охране здоровья, которые должны приниматься в течение всего жизненного цикла. |
| Another type of international financial flow that is becoming increasingly important in several SEE and CIS economies is worker remittances. | Еще одним типом международных финансовых потоков, который приобретает все более важное значение в ряде стран ЮВЕ и СНГ, является перевод денег гражданам. |
| Competition, entrepreneurship, and start-up enterprises are important in this regard for a variety of reasons. | По тем или иным причинам важное значение здесь имеют конкуренция, предпринимательство и образование новых предприятий. |
| They may be a core component of business strategies, being particularly important for SMEs. | Они могут выступать также ключевым компонентом бизнес-стратегий, имея особо важное значение для МСП. |
| This issue is important and merits further consideration. | Данный вопрос имеет важное значение и заслуживает дальнейшего рассмотрения . |
| Mainstreaming initiatives throughout the United Nations will be important in this regard and are elaborated on later in this report. | Важное значение в этом плане имеют интеграционные инициативы в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, которые рассматриваются ниже в настоящем докладе. |
| One speaker underlined that partnerships and synergies with other international entities active in areas related to crime prevention were important in increasing the funding of programmes. | Один из ораторов подчеркнул, что для увеличения объема финансирования программ важное значение имеют партнерские связи и объединение усилий с другими международными органами, осуществляющими деятельность в областях, связанных с предупреждением преступности. |
| Access to vulnerable populations was important, and monitoring of programme activities would be continued. | Важное значение имеет доступ к уязвимым группам населения, и будет продолжаться мониторинг предусмотренных программой мероприятий. |
| The integration of each of the thematic issues into national policies and programmes is very important. | Очень важное значение имеет учет каждой из тематических проблем в национальных политике и программах. |
| Partnerships and other constructive initiatives are important in the transition to sustainable development and the major groups continue to support them where appropriate. | В процессе перехода к устойчивому развитию важное значение имеют партнерские отношения и другие конструктивные инициативы, и основные группы продолжают поддерживать их, где уместно. |
| Building and maintaining infrastructure (important for energy) | Создания и поддержания инфраструктуры (имеющей важное значение для энергоснабжения) |
| The past year has been characterized by a number of important achievements for the disability movement. | Прошедший год был отмечен рядом достижений, имеющих важное значение для движения инвалидов. |
| The crater formed by the blast is a particularly important forensic area for exploitation. | Особо важное значение для криминалистического анализа имеют характеристики воронки, образованной в результате взрыва. |
| E-business and the use of ICT were important in the promotion of industrialization. | Электронные деловые операции и использование ИКТ имеют важное значение для продвижения вперед процесса индустриализации. |
| Assessment of impact of such linkages on SME development is also important. | Важное значение имеет также оценка влияния таких связей на развитие МСП. |
| UNCTAD's assistance was important in capacity building with respect to formulating and implementing development policies in a number of areas. | Помощь ЮНКТАД имеет важное значение для укрепления потенциала в целях разработки и осуществления политики развития в ряде областей. |
| The three pillars of UNCTAD's mandate were equally important. | Все три основных компонента мандата ЮНКТАД имеют равно важное значение. |
| The measurement of knowledge-sharing tools and activities is important in obtaining greater organizational support and buy-in. | Количественная оценка инструментов и работы по обмену знаниями имеет важное значение, поскольку она вызывает более широкую поддержку и энтузиазм среди организаций. |