Broad civil society participation in meeting development goals was important. |
Широкое участие гражданского общества в достижении целей в области развития имеет большое значение. |
Cross-fertilization between the two events was important. |
Взаимное обогащение деятельности этих двух форумов имеет большое значение. |
Mining involves large and small scales, both of which are important. |
Добыча полезных ископаемых ведется промышленными и кустарными способами, оба из которых имеют большое значение. |
Innovation policy continuity across political administrations was also important. |
Большое значение имеет также преемственность инновационной политики при смене политического руководства. |
A multi-ethnic and multicultural education system was important. |
Она отметила также большое значение многоэтнической и поликультурной системы образования. |
Pregnancies are therefore important and encouraged; the use of contraceptives is discouraged. |
В связи с этим беременность имеет большое значение и поощряется, тогда как использование противозачаточных средств не приветствуется. |
Trade was important for financing development and combating poverty. |
Большое значение для финансирования развития и борьбы с нищетой имеет торговля. |
Such accessibility was important for preventing unwanted pregnancies and unsafe abortions. |
Обеспечение доступности таких средств имеет большое значение для предупреждения нежелательной беременности и небезопасных абортов. |
Collaboration was especially important with the UNDCP legal assistance programme. |
Особенно большое значение имело сотрудничество с программой МПКНСООН по оказанию помощи в правовых вопросах. |
That was particularly important because many countries lacked experience in that regard. |
Это имеет особенно большое значение ввиду того, что у многих стран нет надлежащего опыта деятельности в этой области. |
Provision of childcare and increased education and training for women in non-traditional subjects are also important. |
Большое значение также имеют организация ухода за детьми и расширение возможностей женщин в плане образования и профессиональной подготовки по нетрадиционным дисциплинам. |
Answers to all those questions were important for transparency and decision-making. |
Ответы на все эти вопросы имеют большое значение для транспарентности и процесса принятия решений. |
A number of States suggested that technical security measures were important for prevention. |
Ряд государств высказали предположение о том, что технические меры по обеспечению защищенности имеют большое значение для предупреждения мошенничества. |
Such interconnectedness was important in policy-making, since social-development policies encompassed many cross-cutting issues. |
Такое взаимодействие имеет большое значение в деле принятия решений, поскольку политика в области социального развития охватывает многие взаимосвязанные вопросы. |
Strengthened technical assistance and information on relevant best practices will be important. |
Большое значение будут иметь активизация технической помощи и распространения информации о соответствующих видах передовой практики. |
The Copenhagen Summit recognized that social, economic and technological advancement was important for our countries. |
Участники копенгагенской Встречи на высшем уровне признали, что социальное, экономическое и технологическое развитие имеет большое значение для наших стран. |
Switzerland fully supports the arms trade treaty process, which is very important. |
Швейцария полностью поддерживает процесс выработки договора о торговле оружием, которому она придает очень большое значение. |
National consultations, information gathering and capacity building are important in this context. |
Большое значение в этом контексте имеет проведение консультаций, сбор информации и укрепление потенциала на национальном уровне. |
Homicide statistics are important in research and policy-making. |
Статистические данные об убийствах имеют большое значение для проведения исследований и принятия программных решений. |
Bangladesh stated that international cooperation was important for Myanmar. |
Бангладеш заявила, что международное сотрудничество имеет большое значение для Мьянмы. |
Knowledge building efforts are important for developing effective future strategies. |
Усилия по наращиванию знаний имеют большое значение для разработки эффективных будущих стратегий. |
Rehabilitation is also an important health service for both socially vulnerable groups. |
Большое значение также для обеих социально незащищенных групп населения имеет такая медицинская услуга, как реабилитация. |
The topic of treaties over time was very important. |
Тема «Договоры сквозь призму времени» имеет очень большое значение. |
Education is important for harnessing, adapting and extending indigenous knowledge. |
Образование имеет большое значение для использования и адаптации, а также расширения масштабов накопленных населением традиционных знаний. |
Efforts to increase women's participation in economic decision-making are also important. |
Большое значение имеют также и усилия, направляемые на расширение участия женщин в принятии решений по экономическим вопросам. |