Once again, this year has been an important one for developments regarding law of the sea matters. |
Прошедший год имел также важное значение с точки зрения событий, касающихся вопросов морского права. |
One thing is for sure: good governance is important for countries at all stages of development. |
В одном вопросе мы можем быть полностью уверены: благое управление имеет важное значение для стран на всех этапах развития. |
The issue of full citizenship rights has remained important for St. Helena. |
Вопрос о правах на гражданство в полном объеме по-прежнему имел важное значение для острова Св. Елены. |
The Director acknowledged that the issue of translation of publications was an important one. |
Директор согласилась с тем, что вопрос о переводе публикаций имеет важное значение. |
It is important for the efforts to secure economic growth and employment in Kosovo that UNMIK have access to international lending institutions. |
Важное значение для усилий по стимулированию экономического роста и созданию рабочих мест в Косово будет иметь обеспечение доступа МООНК к международным кредитным учреждениям. |
In performance evaluations based on aggregated indicators, both the weighting and the composition of an index are equally important. |
При оценке результативности на основе агрегированных показателей и взвешивание, и состав индекса имеют одинаково важное значение. |
Equal access is particularly important in the case of market or politically sensitive data. |
Равный доступ имеет особенно важное значение в случае данных о состоянии рынка или данных, оказывающих большое политическое воздействие. |
But accuracy is important and the public needs reassurance that statistical systems give it high priority. |
Однако точность данных имеет важное значение, и общественности требуются повторные заверения в том, что в рамках статистических систем этому вопросу уделяется приоритетное внимание. |
This is an important point because agricultural activity is still measured by surveying farms. |
Эта проблема имеет важное значение, поскольку сельскохозяйственная деятельность по-прежнему учитывается путем обследования фермерских хозяйств. |
The role of UNDP in follow-up to the World Summit for Social Development was particularly important. |
Роль ПРООН в мероприятиях, проводившихся по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, имела особо важное значение. |
Interventions in Africa were seen as particularly important, as the impact on that continent was very serious. |
Было отмечено важное значение мероприятий в Африке, поскольку от них во многом зависит положение на континенте. |
The age of persons certified as disabled for the first time is also important. |
Важное значение имеет также возраст лиц, впервые признанных инвалидами. |
For Britain, the Overseas Territories are a significant element in its national and international identity, and an important responsibility. |
Для Великобритании заморские территории имеют важное значение как существенный аспект ее национальной и международной самобытности и серьезная ответственность. |
Participation of civil society, including pertinent NGOs, is important for the comprehensiveness of this forum. |
Для обеспечения всеобъемлющего характера этого форума важное значение имеет участие гражданского общества, включая компетентные НПО. |
The intersessional working groups of the Sub-Commission are particularly important in this regard. |
В этом отношении особо важное значение имеют межсессионные рабочие группы Подкомиссии. |
The context in which data are presented and the language used for the communication of the message is increasingly important. |
Все более важное значение приобретает контекст, в котором представляются данные, и язык, используемый для передачи смысла сообщения. |
The existence of an organization-wide policy for maintaining and developing staff skills is very important in this regard. |
В этом плане важное значение приобретает разработка общеорганизационной политики в области повышения квалификации персонала. |
In those cases, the need to avoid double-counting is very important. |
В этих случаях чрезвычайно важное значение имеет избежание двойного учета. |
Instruments such as national execution, the programme approach and South-South cooperation are important in this context. |
В этом контексте важное значение имеют такие инструменты, как национальное исполнение, программный подход и сотрудничество Юг-Юг. |
Work in public sector management, governance and poverty eradication was very important. |
Очень важное значение имеет работа в сфере управления государственным сектором, руководства и ликвидации нищеты. |
These areas are important for the environmental health of Hong Kong. |
Эти районы имеют важное значение для поддержания здоровой экологической обстановки в Гонконге. |
While policies are very important, they are by no means sufficient to sustain development. |
Хотя надлежащие стратегии имеют очень важное значение, одних их отнюдь не достаточно для придания развитию устойчивого характера. |
Inter-State transparency can be just as important in fulfilling these purposes as public disclosure of information. |
И для достижения этих целей межгосударственная транспарентность может иметь не менее важное значение, чем публичное разглашение информации. |
The multi-ethnic composition of the population and the existence of indigenous communities in Suriname make implementation of the Convention particularly important. |
С учетом многоэтнического состава населения Суринама и наличия в нем общин коренных народов вопросы осуществления Конвенции приобретают там особо важное значение. |
Non-traditional security issues are becoming increasingly important for long-term security and peace, economic reconstruction and development. |
Все более важное значение для долгосрочной безопасности и мира, восстановления экономики и развития приобретают нетрадиционные вопросы безопасности. |