Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Importance - Важность"

Примеры: Importance - Важность
Aboriginal peoples all around the world have understood for many generations the importance of what we now call sustainable development. Коренные народы всего мира понимали на протяжении многих поколений важность того, что мы сейчас называем устойчивым развитием.
In stressing the importance of this Agreement, we do not have in mind only better economy resulting from improved management of resources. Подчеркивая важность этого Соглашения, мы имеем в виду не только улучшение состояния экономики в результате более совершенного управления ресурсами.
My delegation, however, would also wish to underline the importance of social integration. Моя делегация, однако, также хотела бы подчеркнуть важность социальной интеграции.
It is true that many experts underestimated the importance of the Summit. Действительно, подавляющее число экспертов недооценили важность этой Встречи на высшем уровне.
The importance of merging space technology with other conventional techniques was stressed throughout the Workshop. В ходе всей работы Практикума подчеркивалась важность сочетания использования космической техники и применения других традиционных методов.
Participants emphasized the importance of demonstrating the cost-effectiveness of using space technology for the implementation of high-priority projects identified by Governments in national programmes for sustainable development. Участники подчеркнули важность демонстрации экономически эффективного использования космической техники для осуществления приоритетных проектов, которые правительства определили в национальных программах устойчивого развития.
Industry participation and sufficient infrastructure were also mentioned as areas of vital importance in the successful incorporation of space projects into national programmes. Кроме того, была подчеркнута важность наличия достаточно развитой инфраструктуры и участия промышленных кругов в деле включения космических проектов в национальные программы.
Primary importance has to be accorded to East Timor's economy to make it more self-supporting. Необходимо придать первостепенную важность экономике Восточного Тимора, с тем чтобы сделать ее самообеспечиваемой.
In this context we also emphasize the importance of a comprehensive approach to disarmament issues on a non-discriminatory basis. В этом контексте мы также подчеркиваем важность всеобъемлющего подхода к вопросам разоружения на недискриминационной основе.
As a country with 56 ethnic groups, China also understood the importance of ethnic equality. Как страна, в которой проживает 56 этнических групп, Китай также понимает важность этнического равенства.
This emphasizes the importance of obtaining data with respect to JABs. Это вновь подчеркивает важность получения информации в отношении ОАК.
Ms. RODRIGUEZ ABASCAL (Cuba) noted the importance of oversight organs to the Organization, particularly at a time of financial crisis. Г-жа РОДРИГЕС АБАСКАЛЬ (Куба) указывает на важность надзорных органов для Организации, особенно в период финансового кризиса.
We recognize the importance of those commitments and expect France to honour them. Мы признаем важность этих обязательств и рассчитываем, что Франция выполнит их.
I therefore wish to emphasize the extreme importance of the negotiations scheduled for this session of your Conference. Поэтому я хочу подчеркнуть чрезвычайную важность переговоров, запланированных на эту сессию вашей Конференции.
The importance of achieving agreement on this issue cannot be overstated. Трудно переоценить важность достижения согласия по этой проблеме.
The resumption of nuclear testing by certain nuclear-weapon States only stresses the importance of meeting this deadline. Возобновление ядерных испытаний определенными государствами, обладающими ядерным оружием, лишь подчеркивает важность соблюдения этих сроков.
Articles 7 and 8 should be given similar importance. Такую же важность следует придать и статьям 7 и 8.
The importance of using an appropriate formula at the lowest level of aggregation to reduce biases was stressed. Была подчеркнута важность использования для снижения ошибок надлежащей формулы на низшем уровне агрегирования.
The European Union also wishes to stress the importance it attaches to dialogue with non-participating countries, especially the Mediterranean Cooperation Partners. Европейский союз также хотел бы подчеркнуть важность, которую он придает диалогу со странами, не являющимися участниками Союза, в особенности со средиземноморскими партнерами в области сотрудничества.
In these circumstances, the programmes broadcast on indigenous radio stations and a few commercial stations are of particular importance. В таких условиях особую важность приобретает такая форма услуг, как радиовещание в свободном диапазоне частот, которое осуществляется системой радиовещания для коренных народов и некоторыми коммерческими радиостанциями.
These variables have lower absolute values and relative importance compared to other variables in the survey. Эти переменные имеют меньшую абсолютную величину и относительную важность по сравнению с другими переменными обследования.
The Committee notes the importance of additional efforts to overcome the problems of growing social and economic inequality and increased poverty. Комитет отмечает важность принятия дополнительных усилий по преодолению проблем растущего социально-экономического неравенства и нищеты.
For this reason, we attach considerable importance to adopting a forward-looking resolution under this item and doing that by consensus. По этой причине мы придаем большую важность принятию целенаправленной резолюции по этому пункту путем консенсуса.
What should be of the utmost importance to the Organization is the extent to which Member States participate in its decision-making process. Для Организации особую важность представляет то, в какой степени государства-члены принимают участие в процессе принятия решений.
The importance of these and other recently concluded international agreements must be underscored through implementation. Важность этих соглашений, других недавно заключенных международных соглашений должна определяться их реализацией.